113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【郡群布農語】 國小學生組 編號 4 號
mamantuk tu kaviaz

supah a mininghumis isian ludun pishasibang, mansian a sidi sian halimudung tu sisila. cisha! mung’apav a tasa uknav, namaun mas sidicia, macinsuu a sidi kisvavaha tu naminbaas, musasu malalala mas isaicia tu aluskunan tu minsumaa mindangaz.

sadu a hangvang tu uknav hangsia a namaun mas sidicia, at macinsuu mcisbai.

sadu a luba tu uknav hangsia a namaun mas sidicia, at mabiskav macisbai.

samangha a sakut, haiap tu uknava namaun mas sidicia, paha kanmimiing maitaluh macisbai.

anghaib a babu sian sisila, sadu tu uknav namaun mas sidicia! kaaz a saia macinmananu macisbai.

masa utazaan a autuk mas sidi tu malalala hai, nau’in tu maszang mas sinpanah tu hatnga, macinbusvit macisbai.

idahvian sian taluhan tu asu, masa utazaan mas sidi tu malalala hai, macinsuu cisdadaan maidakis, kalat mas uknav tu huthut, kaaz a uknav ma’i’iang, sivivistu santakitaki at macisbai. pusbaiunin a uknava at taskun a sidi mas asucia kulumah.

masa taunalumahin a naia, ngausngaus a hangvang anpasdu at tushait tu “ mavia a kasun tu nii tu tahu mas zaku i? namahtu inaak a vahaan kis’apav mas isaicia tu silup ”.

tupa a luba tu “ uung hai! mahtu a saikin makusikis kanbulah mas uknav tu punuh ”.

tupa a sakut tu “ amukai! mavia a kasun tu nii tu malalaku i! mais cinsiuk a saikin hai namahtu taibulah mas uknav tu pahav ”.

tupa a babu tu “ anahaiap a saikin hai, namaku’uni a saikin mas inaak tu ngutus taibiskav saicia sian kalapat ”.

tupa amin a autuk tu “ ana tahuas hai! mahtuik mabiskav tahu mas duma tu u’uskunan kudiip mindangza mas suu ”.

maupacia a naia tutushit, haitu uka a asu idiip.

tais’aan, makuabin a mamantuk kaviaz i? namathas a katan haiap tu maszang mas asucia a mamantuk tu kaviaz, mais mapunahtung inihdian anis na’is’ataz hai mahtu macinsuu sidangkaz mas suu tu bunun.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【郡群布農語】 國小學生組 編號 4 號
真正的朋友

很多動物在山坡上玩耍,而一隻羊獨自在草叢邊。突然從樹木中竄出一隻狼來要吃羊,羊跳起來拼命用角抵抗,並大聲向朋友們求救。

牛在樹叢中向這個地方望了一眼、馬低頭一看、驢停下腳步、豬經過這裡、兔子一聽,牠們發現是狼,都飛快地逃離了這個地方。

山下的狗聽見羊的呼喊,急忙奔上坡來,從草叢中閃出,一下咬住了狼的脖子,狼疼得直叫喚,趁狗換氣時,愴惶逃走了。回到家,朋友都來了,紛紛說自己有什麼能力可以殺死狼並幫助羊。

在這鬧嚷嚷的一群中,唯獨沒有狗。真正的友誼,不是花言巧語,而是關鍵時候拉你的那隻手。那些整日圍在你身邊,讓你有些許小歡喜的朋友,不一定是真正的朋友。而那些看似遠離,實際上時刻關注著你的人,在你快樂的時候,不去奉承你;在你需要的時候,默默為你付出、關心你的人,那才是真正的朋友!

文章資訊
文章年度
113
文章編號
4
文章組別
國小
文章語別
郡群布農語
族語標題
mamantuk tu kaviaz
漢語標題
真正的朋友
文章作者
打亥.伊斯南冠.犮拉菲
漢語摘要