110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【郡群布農語】 國中學生組 編號 4 號
unulan tu hanian

Aiza a tacini issu’ian tu bunun, mais muskun mas duma tu bunun hai, mazima makuniv mas isaicia supah tu sui. Haitu, makanii a saia malinaskal, aupa masalpu a saia ii nii tu haiap tu napu’isaun a suian madainpus aat namalsisial. kaupahanian a saia cis’uni mas supah tu suitan mahanivaang, nii tu mahtu masvala minghumis.

Aiza tu hanian, mal’ampuk a bunun hai, maupacia a saia makukuniv tu issu’ian. cisha! unulandaingaz aat cinghuzahuza amin a bunun, cintaimang amin a bunun, nii tu haiap tu namasikua, masa minmak’avin a bunun hai, pan’ukain a unul. malnanau hai, aiza tu tacini a madaingaz tupa tu, “ masa sangan tu unulan hai, maaz a imuu iliskinun i? ” masa tunahtung a madaingaza hai, kaaz amin a bunun mapasivitsivit aat ciszang tupa tu, “ namaazangbin a inaam mahtu iliskinun i? ” kaaz amin cinghuza istaimang, masa dungzavin uliskinan tu namacisbai hai, panlunghuin a unula.

Tuhnaang a madaingaza tu, miliskinta mas sangan tu unulcia, anatupa tu issu’ian a kasu, anis mahanglas a kasu, mais palungkaduu mas na’is’ataz hai, nii’in amin a iskakaupa’a a pinmaaz, isuu iskakaupa tu sui mais nii tu pavazun mas isuu tu mailangna makusia hai, nakaaz ingkaduan mas duma tu bunun makusia.

Paha, is’indangazav a isuu suia mas bunun. mais supa a bunun indangazan mas suu hai, na’istahu mas naicia a isuu masial sinkuzakuza, muksiahu nasaunbaasan a kasu mas naicia sintauhumis, muluslus minasian mas isuu tu mailalangna, masial aupa mais maupacia hai. anamatazta amin masa sangan tu unulan hai, ukata haiap tu makuabin mais matazin i?

Antalam a isu’iana tu, aiskai! muliva hangsia a inaak iniliskinan. napaiskalaupaku a saikin, nasi’apav mas sui tu is’indangaz mas makanhanglas tu bunun, ispatauhumis mas inaak tu mailalangna.

Kaaz a avadiip madaingaza pissasauhdung malngingiit, maisna’is’aang tupa tu, uninang mas hanian tu unul, aupa taivuhvuh aat tai’apav mas itutais’aan masial tu iniliskinan, paha ingkaduanin a bunun mas mamantuk tu isinghumis, mapindangazdangaz, malinaskal.

110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【郡群布農語】 國中學生組 編號 4 號
地震的那一天

有位富人喜歡誇耀,但他的心裡一點也不高興,他擔心他的錢財不知道要放哪裡比較安全,天天無法安心生活。

有一天,他又在誇耀他的財富。忽然間地震了,大家都手足無措。一個年紀最老的人說:「剛才地震的時候你們在想什麼?」,大家異口同聲的說「我們還會想什麼?」大家都楞在那裡,當想到要逃離時,地震已經結束。

老人又說:「剛才發生的地震,不管富有的或是貧窮的,一旦死亡來臨時,什麼東西都沒有用了,你所有的錢,假如沒有被你的孩子們分用的話,就會被陌生人撿到花用喔!只要你們幫助越多的人,他們會把你的善行傳揚出去!他們的報答會呈現在你的後代身上。」

於是那富有的便說:「唉呀!我的想法實在是錯了,從現在開始,我要將一些錢財拿來幫助貧困的人。」

那個老人家頻頻點頭,臉上也帶著微笑著,心理想著真是感謝今天的地震!因為震出了大家美麗的心,讓人們重新找到人生的意義,互相幫助,生活愉快。

文章資訊
文章年度
110
文章編號
4
文章組別
國中
文章語別
郡群布農語
族語標題
unulan tu hanian
漢語標題
地震的那一天
文章作者
打亥.伊斯南冠.犮拉菲
漢語摘要