朗聲四起

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【郡群布農語】 高中學生組 編號 4 號
kakaa tu makasa

aiza tu tacini takasaaz, mapanu a saia kuzakuza. kaaz mililiskin tu namakua mahtu nii tu kuzakuza aat min’issu’ian.

aiza tu hanian, mataisah a saia tu, mapunahtung mas madaingaz, aat pasingavun mas saicia tu “ mahtuas mapin’issu’ianku ha? antalam a madaingaza tu: mahtu! haitu asaas tu kapimaupa mas inaak tu sintatahu.

Nalahaibas sanganin sian vanglazdaingaz, aat na’usaduanas mas vaivivaivi tu batu. maza iskakaupa batua mais sina’imaunsu hai nasalaz min’uni mas mahlis tu kiim, sizaavsu isbaliv, aat namin’issu’ianinas. Haitu kaaz mahtu siza tu tasa, mais sisupahinas hai nii a batua naminkiim. asa mais lahaip sian vanglazdaingaz tu mututusbut, kakaa tu pan’utung ii nacinghuza a batua aat namacisbai. kakaa amin tu sakakiiv ii natunghabin a batua. mais nii’as kapimaupa hai, namusuhis a kiima minbatu ”.

tuzatuza hangsia a sintatahua. lahaip a saia sian mangapzanan tu vanglaz hai, usaduan mas vaivivaivi tu batu, antanam a saia mas batudaingaz, haitu nii tu cisuknu, masa si’uvaiv a saia mas makakauman tu batu hai, ai! saitaan! tuzatuza tu min’uni mas kiim.

makamiing a saia miliskin tu, langat ii nii a avadiip madaingaza sadu, aat nasina’ima mas supah tu batu, haitu mais sisuus a saia mas tasa tu batu hai, minmazavmazav a kiima mu’apul, lananastu minbatu, nii’in mahtu usuhaisun mindia. Musasu tu nii amin mahtu musuhis siza mas itana’iku tu batu. maupacia a saia tu mudadaan, mindidia, lalaktan; lalaktan, mindidia, mudadaan. miliskin a saia tu, langat ii na’aiza’ang itanangauscia batudaingaz, paha pacis’uun mas saicia a inindai batua. nii a saia haiap tu tasbananin a masubatudaingaza, kaazin itanangausan ka lukzas, masuzaas amin.

masa tudiip hai, mintatulun a saia, aat sakakiv mas sintatakunav tu batudaingazcia. masa sakakiv a saia hai cinsuu amin a batu tunghabin kaungadah sian dalah, aat nii’in a saia sinadu.

masa minmak’avin a saia hai unung’unung tu: na’asa’ik hangsia tu mahasmav kuzakuza. Paha maisnatudiip a saia malusbut kuzakuza, aipcinin hai min’uni a saia mas mamantuk u’aizaan tu bunun. 

 

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【郡群布農語】 高中學生組 編號 4 號
不要懶惰

從前,有個懶惰的人,只想著不工作就成為富有的人?有一天他夢到跟一位老人請求讓他變有錢。老人回答:「可以!但你要遵守我的話。等一下你經過大河床,會看見各種石頭,你把石頭拿到手上,它就會變成黃金。因為貪心,石頭都躲進土裡,再也看不見了。那人醒悟說:「原來要勤力工作,不可偷懶。」從此就認真工作,終於成為真正富有的人。

文章資訊
文章年度
111
文章編號
4
文章組別
高中
文章語別
郡群布農語
族語標題
kakaa tu makasa
漢語標題
不要懶惰
文章作者
打亥.伊斯南冠.犮拉菲
漢語摘要