朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【撒奇萊雅語】 國小學生組 編號 3 號
u wama aku

u wama ku u sakatalawan atu sakaydihan a tademaw nu maku. zuma a demiad, namasakalah kaku a miadih tu tilibi, sisa kasidumahan misulit tu sasulitan nu maku. mahamin malabi’ i kalabiyan, malingatu tu mikinsa ci ama tu nisulitan nu maku. mahamin miadih cinida, makulebut tu ku kalaw nida, malinges musakamu sa itakuwan, “yadah ku patelacay ni sulit nu misu!” caay katenes, idaw aca ku patelacay. malinges aca ci ama, belat sa miadih ku mata ni ama, lumeni’ay kibetulay a kalaw mutikel tu, malcad tu tula’, sakatalawan sa. sakamu sa cinida, “saicelangen musakakawaw anu siduma sa misakakawaw, paceba’ inayi’ tu ku lahci, patahtah ku lawad atu icelang nu misu.”

uyni u sasabinkiwan atu wayway sadimelen nu maku talakaw ku nisalungucan ni ama, malinges sa maedes, tanu tuwa’ sa ku suni’, nika inayi’ ku kawaw sa, dawmi’ ku balucu’ nida. zuma a demiad, sakamu han aku cinida, “mala wawa masipun, la’cus mukaynah la’cus palawacu’ tu babalaki.” hin satu ci ama “nasikamu ku kasumamadan a tademaw, pahabay sa caay pasubana’en nu wama a cumi, malinges kaku maydihay a kapah kisu, maydih tisuwan mala sibaluwangay a tademaw!” u kamu ni ama aku, masiket tuway i balucu’ nu maku. sawsawni pakatineng i takuwanan maybalucu’, paydemidemiad sa misabalucu’ i takuwanan, anu idaw ku la’cusay, tansul han sumaden.

i luma’ kami, manamuh aca mibalakas i takuwan ci ama. zuma a demiad, padengen ni ama ku lima i tapiingan nu laway nu maku, mikedit tu laway nu maku sakamu sa. “haha! mahida u taduk kisu!” masakalah satu kaku, mikedit tu laway nu wama, puut satu tu laway ci ama. adih sa kaku la’cus mahini, kili’ hanaku ku kakilian nida, tawa satu ci ama, namahida temu hantu nu maku ku laway ni ama, sakamu han tu nu maku “mahida kisu u taduk, u maedesay a taduk.”

adihen, u wama aku kuyni. u babalaki nu maku, u cabay nu maku. matalaw kaku cinidaan, nika manamuh aca ci ama cinidaan.

u wawa sa, u cabay yaca, u mahiniyay a mala wamaay, aycuwa makakilim, pisaetimi tu mahiniyay.

 

 

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【撒奇萊雅語】 國小學生組 編號 3 號
我的爸爸

爸爸是個讓我害怕又讓我喜歡的人。有天,我急著看電視,就隨便寫作業。飯後,爸爸檢查作業,很不高興地說:「這幾題算錯!」一會又檢查出幾個錯誤,爸爸生氣了,瞪大兩眼,濃黑的眉毛豎起來,像一隻大老虎,好可怕!他說:「做事就應該盡力做好,隨便做,不如不要做。」

爸爸對課業和品德要求很高,生氣時很兇,講話大聲,但平時他很和氣。有次,我對他說:「當小孩真倒霉,不能對大人凶。」爸爸卻說:「養不教父之過,我生氣是為你好,希望你成為有用的人!」父親的話我牢記在心,經常在心裡告訴自己,反省自己,有錯要立即改正。

在家時,爸爸喜歡跟我鬧著玩。有次,爸爸把手放在我的嘴角邊,捏著我的嘴說:「真像隻鴨子!」我一急,也捏爸爸的嘴,爸爸緊閉著嘴。我一看不行,就向他腋下抓去。爸爸笑了起來,我趁機捏了他的嘴,然後說:「你也像隻鴨,而且是一個很兇的鴨。」

我的爸爸,既是我的長輩,也是我的朋友,我既怕他又喜歡他。

文章資訊
文章年度
113
文章編號
3
文章組別
國小
文章語別
撒奇萊雅語
族語標題
u wama aku
漢語標題
我的爸爸
文章作者
黃德富
漢語摘要
督固撒耘