108 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【宜蘭澤敖利泰雅語】 國小學生組 編號 2 號
khoni’ ru ’sya

kmayan bkis na Tayan maha, maki hopa khoni’ rgyax ga, maki kryax ’sya gubun ta, ungat hopa khoni’ rgyax lga, mosa mkiyay kwara llyung ru babaw uraw hani la.

rgyax alang Tayan ga piyux ci hopa khoni’ nya, miyuk su rgyax alang Tayan ga, texan su piyux ci piyit cyu mlaka myugiy beh babaw khoni’, cyu m’was kya, cyu m’es ci mani’ bway khoni’. maki uyi ku bhot, cyu t’enah babaw ara khoni’, kruma ga cyu mtisan, kruma ga cyu mani’ bway khoni’.

babaw hayi khoni’ rgyax lga, piyux ci gluw yungay cyu mtisan kya. yaya yungay ga cyu mamu kuhing turu na uyuk yungay, thok yungay ga cyu mlahang kwara utux gluw na yungay haca. hopa wagi lga, ana piyit, bhot ru yungay ga, mosa nbuw ’sya sya llyung kwara naha, ba’un naha kahun hopa khoni’ kwara nyu naha gubun ’sya hani.

maki llingay syaw hopa khoni’ ga, piyux ci k’man ru wahi nya. gyahan su k’man ru wahi haca ga, cyu maki kya piyux ci takay, tahiy ru ana nanu kwi nya, cyu mluw maki iyik hopa khoni’ kwara. baha mcwa, mluw maki lingay hopa khoni’ ga, ini skyut gubun naha cbing ci ’sya.

piyux ci hopa khoni’ nya suruw rgyax alang Tayan ga, kwara gong nya ru llyung nya ga, iyat nbah mkiyay ’sya nya. likuy Tayan na utux alang ga, halan naha mholuy ’sya rgyax, aring naha pu’ing ’sya magan ru, siy tehok kwara sali na alang Tayan. aring kya lga, maki ’sya myasa gubun naha, ini skyut gubun ’sya kwara Tayan.baha mcwa, le’un ta mlahang uraw rgyax ta ga, kahun hopa khoni’ kwara ’sya myasa. cyu maki babaw rgyax na alang Tayan kwara hopa khoni’ ru myasa ’sya.

 

 

 

 

 

 

108 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【宜蘭澤敖利泰雅語】 國小學生組 編號 2 號
樹木和水

泰雅的耆老告誡:「山林有大樹時,我們就常常有水可以喝,山林若沒有大樹,河川與大地就會乾涸。」。

泰雅部落的山上有很多大樹,進入泰雅部落的樹林,會看到有很多小鳥在樹梢上飛舞歌唱,吃著樹上的果子。還有松鼠奔跑在樹枝上,有的玩耍,有的在吃果子。

在往高處的樹林,有群猴子在戲耍。母猴在抓幼猴背上的蝨子,大公猴在看顧所有的猴群。太陽高照,不管是小鳥、松鼠和猴子,全都會到溪邊喝水,所喝的水都來自這片大樹林。

大樹林的周圍有各種的植物和樹藤,裡面也住著很多青蛙、螞蟻和昆蟲。因為在大樹底下生活,可以不斷地喝到甜美的溪水。

泰雅部落的後山只要有很多的大樹,所有的溪流和河川的水就不會乾涸。部落的泰雅勇士會去山上引水,從水源頭接水,一直送到泰雅部落的每一個房子。從此以後,他們有好的水可喝不會中斷。好好愛惜山林大地,那上好的水就會從大樹流出來。大樹和好水都在泰雅部落的山林。

文章資訊
文章年度
108
文章編號
2
文章組別
國小
文章語別
宜蘭澤敖利泰雅語
族語標題
khoni’ ru ’sya
漢語標題
樹木和水
文章作者
Yuhaw Piho 林約道
漢語摘要