tingmut, minihan cak tongkul sananata’ sadu ki nata’, masan’angkuc amin talulung mudadan. sadu cak tatini’ qudas angkuc ci talulung na munata, matua naip pi talulung nga, maszang ngi tumaz tinsontaz za hubung daukdauk mudadan sadu’an.
masopaka qudas si dankuis, maqa talulung nga, mopin mataqdung tu tumaz, buntu pandudu izungizung nga hubung mudadan, ihan naip iludun tu acang lusqulusqu, qepuki bunun, ni tu isvulucun qudan, nitu isbaqecun vali.
sadu ka mata idaqvisan tu dan, heza’ masangalv maszang lisav vi behal la, masopa dan ni lumaq nam. heza’ atikic madangqac vali, maszang tuza’ i hata’ lepun, ihan dan sepuk ki uvavaz.
heza’ a sunkaviaz tataskun mudadan talulungaz, heza’ a pancivascivas mahiavhiav mudadan, heza’ a tindangkul, mopin lisav kaliluvluvun, mopin tusmumut lusqu’lusqu’ mudadan tindadangkul sadu’an.
maqa ankucan ima ka, maszang tas’a ka qau matula’ i talulung madudung ngi baqec vali, madudung ngi mazaq pastingpasting panhan talulung, mopin ni sinpatu’ia huluvang han kukai’, macqas tan’aun na sintusauc ci uvava’azang qabas, manaskal la is’ang tan’a. asa ka vali latisoq
Malisvala’ a bunun ihan nitu madaing tu dan tikic, qancacaqa manaskal mudadan. mal’angkuc amin na bunun talulung sana’is’ang, to’un opa, cukudan opa, cuklubun opa, suplakun opa.
minihan cak tongkul sadu, tintua, tincuku’, tinsuplak, tincuklu, visvis’un qezunzuqung vilvilun na talulung, ma’umam na qudan han talulung.
maca cuklubun na maqtu min’unin culku’ isculku’ i qudas mudadan, maca suplakun maqtu min’unin isbalung ngi luvuc ci qudan, isbalung ngi baqec ci vali’, ikma’eun miniqumic tu bunun han nastu ti.
i ita cak malminngming manungciv miliskin sadu iniqumican ni bunun nastu ti, mamita a dalaq nastu ti a, maupin i talulung tu, maqtu mapinaslak mapicihal li dangian ita miqumic.
tintua a masanglav tu behal, tudoqtudqo qa qudan, suplakun na hata’ lepun, nitu isbaqecun vali ka uvava’az munhan kaku’ masipul, cuklubun na mataqdung tu dalulung is’uka’ a tumaz sadu’a, coqesin na qudas mulumaq.
下大雨的清晨,從窗口向外,阿婆拿黑傘要撐起傘,如孤獨的黑熊緩緩移動著,保護族人,不受雨水及陽光干擾。綠色姑婆芋朝我來,護衛小朋友。族人的傘不讓雨水沾族人,阻隔陽光不讓膚色更深,族人安心的,在小空間自由行進,合起是老人木棍,張開是盾牌,是族人的工具。靜静望著山中的傘,想著土地像傘一樣照顧我們。
姑婆芋葉子開了,雨水下滴,撐開傘保護學童上學,收起黑傘,熊不見了,阿婆回來了。