朗聲四起

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【邵語】 國中學生組 編號 4 號
sazum a itamaz a qrus

numa sa inai thuini iananiza sa zain Hian-kung-sii, zainiza thuini Hian-kung-sii, iutu a tanaraus a wazaqan zain s thau Sinaz, numa sa iutu a wazaqan a manshirshir az’az tu thau a in’iaianan dai, tu kahiwan sa thau a thapa. numa ya shashanuan mu’apaw sa tilhaz mathuaw ishkarihazan thinathikthik thaithuy a thapa wa qrus, ya mun’iutu ita munruza mathuaw mapatishdudur izahai tu thau kahiwan thapa wa qrus, miaqawan miqaqitan izai qrus, isai itamaz sa sazum ya riqazan.

maqa iaku tu kahiwan ya mutusi Lalu mubuhat, miaqay munsai Sinaz, mun’iutu shmashasiza qnuan muntusi Lalu apuqnuan. numa makatusi Lalu mani az’az mani izahai... makatusi Lalu a mangqathi izai ishmakanai Lalu a tanamuqtha az’az mani pin’iaianan sa thau sa izahai thapa wa qrus. mathuaw matishdudur itantu, mathuaw manasha. mapizpiz tu thau a tasasazuan a thapa wa qrus, ya riqazan mathuaw maqitan riqazan, maqa miazai makadudur.

maqa kahiwan thau shungkash pazay shunara, numa shungkash mani mashmash, maqa ya isa fazfaz sazum ani sa mashmash tu mutantu kmaan sa pazay, numa antu mani ashunara. numawan sa thau a thapa pialhthkizin pisai sazum, pisai sazum a wazaqan kmalawa sa thapa.

numa ya amakalawa sa thapa miazai izai parhaway niwan sa binanau’az, niwan tu minara sa binanau’az, pakadau’uniza s izai thau dai mutmaz sazum ya mruqruq sizai apianan sa izai a qrus. numa ya mafazaq mruqruq izai a qrus, izai miafazaq sa mruqruq painan sa qrus kmalawa sa thapa, ya ikahin shuzaniza izai araran pinthithun a shuzan sa izai ia’ianan thithu sa binanau’az a azazak, shuzaniza dai pinthithu a luqi, pinthithun a binanau’az a ayuzi. numa sa kahiwan ya thau dai ya izai ya mutmaz dai sazum mruqruq s izai thapa, apianan thapa wa qrus az’az dai parhaway. numa ya kahiza thithuiza sa tiruqan sa izai tanatuqash mzai aminthithu a luqi.

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【邵語】 國中學生組 編號 4 號
水中的柱子

若是去Lalu種田,會經過Sinaz,從SinazLalu的前面都有穀倉柱子,那些柱子緊緊依靠在一起,它們都整齊地排列著。以前邵族人怕穀倉失火燒毀,也怕老鼠偷吃,如果設在水中,老鼠不會偷吃,也不會被火燒光,所以穀倉在水中。

搭穀倉的都是單身年輕人,潛入水裡挖要搭穀倉位置的泥土,他們知道哪裡有空間可以蓋。邵族有女兒的人家會在自家穀倉旁,預留將來穀倉的位置,讓可能成為女婿的年輕人幫忙埋設柱子,部落的老人家會來說媒、撮合成為女婿。

文章資訊
文章年度
107
文章編號
4
文章組別
國中
文章語別
邵語
族語標題
sazum a itamaz a qrus
漢語標題
水中的柱子
文章作者
簡史朗
漢語摘要