thuini a Lalu ladaduiza, antu miazai sa kahiwan mathuaw mara’in numa maharan. isa Lalu a shirshir ianan pruq a lhanaz zain sa Thau “pash’uzuan”.
mamzai Lalu kahiwan tu niwan sazum tu palharutaw, kanuniza mathuaw maharan, Lalu a makatanarikus iananuan sa buhat, izai buhat mani maharan, maqa sa wazaqan niza ianan sa lhkasazum a kawi, numa Lalu a manshirshir az’az waqith.
Lalu a makatanarikus ianan sa fatu itmaz sazum, numa ya qalhaqusaz antu shaqtun itmaz sazum, ya miazaiza ya shaunashiza mashimzaw sa qali. maqa sa wazaqan a sazum miazai sa lhqalhiw, numa sa fatu mu’apaw. numa ya mun’iutu minshaqtun, ya qalhaqusaz shi’itmaz sa fatu, maqa sa wazaqan palharutaw sa sazum.
numa ya minukahiwan ya amutusi iamin izai Qaqthin, maqa kahiwan sa itantu ianan sa izai Shpuut, numa ya padidir sa pazay mun’iutu iamin tmalhalunduz, munsai Lalu a tanarikus tmalhalunduz iqualh ya makunatusi Lalu, uka mani sa la shiqamish izai munsai Lalu a tanarikus.
Shinshii kahiwan maqa antu panpiza, numa ya ikahin palalawa suma pulalu, shaunanantua painan, shumhuman painan, numa patungruzan tata wa parhaway, izai Shinshii mun’iutu munsai Lalu a makatanarikus shan’il’il dai sa ruza, shaunasai fatu, numa kashungbuluq sa ruza. Shinshii maqa dai mani malhuri, numa ya iutu izai Shinshii tu shungkariri s izai shan’il’il a ruza, kashungkariri sa ruza, numa thithu dai Shinshii tu panatmaz sazum. iutu tu mathay.
maqa sa Shinshii tuqatuqashiza miaqay pash’uzu’uzu, numa izai a pruq mzai sa thau “pash’uzuan”.
以前Lalu面積廣大、水位低,周圍多菱角,後方尚有田園,名為Pash’uzuan。湖中無木樁,但後方水域有石頭,雨季不易看見,冬季水退則露出。邵族人常划船經過。天黑的時候,船經過那裡要繞很大的圈子,因為會害怕撞到石頭。
以前Shinshii沒有幾位,若是有族人呼請,她們就必須到任何地方去拜拜,通常會派年輕人陪伴著Shinshii。以前有個年紀很大的Shinshii乘船經過有大石頭的地方船翻了,Shinshii掉入水中淹死。因為Shinshii很老,常常咳嗽,這地方被族人叫「Pash’uzuan(咳嗽的地方)」