朗聲四起

106 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卓群布農語】 高中學生組 編號 1 號
hiku’

Haizin azak dusa qamisan nitu pasadut tama kinak.

Matu tudip, minmakazhavin ca diqanin, mudanin(mataz) ca qudasnau’az inak, mantan macalpu ca is’ang inam, mungausang azak munhan dangi’an tama kukuza ka acang namuskun azam mulumaq. Picihalunin tama ca kukuzaun cia maskakiv. kaha’anin azak dangi’an tama ka lumaq sadus ami’amin malvavasvas han bukzavan. usaqun azak sadu, maupa’i pismantuk azak is qudasnau’az. qaitu tupa ca tama tu “ ka’in macalpu, na’ut maupin ta ca sindailaz is diqanin. ”

kalumaqin azam a aminun tama isbaliv ca sindaimpuc ca kiim ciin macialang a mama’az, qaitu mavai’ang is na’iskukuzas masatu it qudasnau’az ca cui. matu tudiq a icaqa macalpu ca is’ang udanas qudasnau’az, ukain amis kukuzaun tama. Tunganunin ca cikaupa ka sinkukuza han lumaq, namunhan Nancing at tama kilim is kukuzaun, namucuqaisin amin azak munhan Pecing sipulan inak, anaqat palancan azam.

Tundaza azam is qatu muntansipal, kahanin azam tundaza’as laihlih a, mudan azak mabaliv is kipu, maca tama mulungqu han pangka maqaipus mama’az. maupa’i madia ca mama’az inam a, anaqat asat kilim is nakadangaz ancaqan, matu sadu azak it tama pababazbaz is bunun palkaciat na pia cui ca sinangu’an a pismantuk azak tu nani’at tama maqanciap pababazbaz is bunun, namucqa palascauvas bunun, samuqat tunganin at tama pabazbaz is bunun, satu’unin cia azak mundaza is laihlih.

Kadangazan ak tama kilim is manha’an hilav a pangka lungquan zaku, pasapalan zaku ca sinpa’adas cia ka auva. tupa’un azak tama tu: asatu mananulu ihan laqaiban, pinangqatun ca hubung, maca maqmut a asat malpapalkav, kakivan cia amin ca kakalunas dangi’an masabaq a bunun tu sadudu’i dau azak. Maca is’ang inak a, katamalun zaku ca qalingat tama, maupa’i maca bunun a mu’haz tiscia cui, caslang tu uvaz tikic qa azak cuna packatanang saipuk? Pismantukun zaku haip a, mantan azak mataimang sala qabas!

106 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卓群布農語】 高中學生組 編號 1 號
背影(一)

我與父親不相見已有二年餘了。那年冬天,因為祖母過世,我到徐州與父親相見並一起回老家。回家後父親變賣值錢的物品,簡單辦理完喪事。這些日子,家中光景很是慘淡,為了喪事,也因為父親賦閒。喪事結束,父親要到南京謀事,我也要回北京念書,我們便同行。到了車站,請父親照看行李,我去買票。因為父親的行李多,得花些費用僱人幫忙搬運。我要坐的火車已到站。他叮囑我路上小心,隨時要警醒,勿受涼。又囑託茶房好好照應我。

 

文章資訊
文章年度
106
文章編號
1
文章組別
高中
文章語別
卓群布農語
族語標題
hiku’
漢語標題
背影(一)
文章作者
黎沐恩・腦帆
漢語摘要
參考朱自清「背影」