“titaa! titaa! titaa!” misee sua pipiningi riang. aranai kakangca sua tucu’u canumu.’umu’ʉcanʉ cu! ’una cau aka cu cʉpʉngʉ, nakai ’una kavangvang cau macangcangarʉ cu. sua ’esi aka cʉpʉngʉ cau ia, manasʉ maraa puaka sikitarucung. muruvuarʉ matikuru tikuru ’ʉcanʉ. nukai kuracʉ sii, ka’anʉ cu tavara’ʉ arapipiningi sumasima’ʉ. sua ka’umo’uma cau. ’una nimʉkʉa mataa miaranau cu ’akia siarupaca canumu. tia macangcangarʉ nguani ’umu’ʉcanʉ cu. sii ka’anʉ cu tia vanai canumu muru’inasʉ!
sua iku ia, manmaan ku ʉcanʉ. vanai sii noo ’umu’ʉcanʉin ia mara matatʉrican kakangca. mamanʉng cu cʉpʉngʉ. ’umu’ʉcanʉ noo mirʉngʉcʉ ia, tavara’ʉ tupuru na tasinʉva mincau pipiningi kacaua cau pupui’i. ’una ’esi arapana’ʉ, ’una ’esi ’apu’iarʉ mucaca, ’una ’esi sikitarucung, ’una manasʉ mʉrʉpʉ cu kavangvang tikuru. noo niarati’ingai cu ’ʉcanʉ. purusapaniri kumukucu. mavici tarucung mukusa pipiningi. takacicini pimumuarʉ paracani. musuvʉrʉsai na cacanʉ canumu. pacʉpʉngʉ ’esi kia ’utori. cucuru ’una ’inia kacangcangara!
tarasangai cu ’ʉcanʉ. ’acecu nimoon na kakangca ʉcʉ. araciasʉ cu taniara. takupiripiri na ranʉngʉ tucu’u. mamanʉng sauvu pariapara. ’acuu arapipiningi cimi’i taniarʉ. taraceni na tiimcara cimʉrʉ. ’una ’inia macasʉ tapiko karananana tapasʉ varanvana. cucuruana maningcau!
iimua, cucuru ku manmaan taniara ’umu’ʉcanʉ. aranai tia cu matiananai iaavatu pariapara. makacʉmʉrʉ cu na kakangca ʉcʉ. arapitʉ’ʉ, ’umu’ʉcanʉ cu! tarasangai ’ʉcanʉ. ’acecu ʉcʉ. araciasʉ taniara. cucuru tavara’ʉ “niinparu” kisʉʉn!
滴答聲響,下雨了!我喜歡下雨,可以坐在窗邊欣賞屋外,看到來來往往的路人,快速奔跑,在緩慢行走,有撐傘的,有全身已濕透的。雨水稍緩,穿上雨鞋,帶著雨傘出門,跨越積水,真是有趣!
雨停了,空中的烏雲散去,太陽的臉漸漸出現,望著高遠的山上各色的彩虹,真美!我喜愛雨天,開始起風、烏雲變厚、變暗、下雨、雨停、變明亮,這些過程可是「神奇」!