朗聲四起

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卡那卡那富語】 高中學生組 編號 3 號
cumai narisʉvʉ

miana ’una tassa kinvara, tati’ingi pa cenana. ’acu cimʉrʉ mu’uma mamarangʉ in. atai’ʉn tanasa kinvara. miaa tia arapiningi cuma mataa cina ia, tuturuʉn nguani kana’ua. “noo koo pa patirupangʉ putukioa ’uma ia, manasʉ tia kim mutaru’an. kana’ua kasu, patimanʉngʉo miacara kanarua musu. noo si’icʉpʉ rovana ia, patimanʉngʉo si’inʉva mataa tasinʉva pi’inʉvʉ” misee. masirupangʉ mucanʉ cu.

matarava cu rovana. tupuru na si’inʉva kinvara, tia kani maritarʉ mamarangʉ in pui’i tanasa. surumu cumacʉ’ʉra na araceni ’una sinangʉ. ’esi ’apu’iarʉ aracapici. makasi kana’ua: “ ’aa! cʉ’ʉrao ’uringi ’apuru isa, manasʉ nipui’i cu mamarangʉ mita.” aracapici cu sinangʉ isua. ka’anʉava ’apuru, takuripa ’esi mingane. masarʉmpʉ cu nguani. pi’inʉvʉ si’inʉva matasa’ai cu tassa si’icʉpʉ.

koo miaranau. tumatimana kana’ua na pipiningi. makai ’una ’esi kakurungu riang. kesoniʉn kana’ua: “neni ’esi pipiningi kakurungu?” “manu maku! ikamu tamna cina sua iku. pakavura! putu’ʉnʉvʉo si’inʉva.” marivari na pipiningi riang. arivariʉn kana’ua: “riang musu, makai marangʉ sarunai. ka’anʉ makasia cina maku tamna riang”.“ ʉʉ’ʉ! cina mu sua iku! vʉrʉngana cu, pakavura putu’ʉnʉvʉ, masarʉmpu cu ku. niarati’ingai riang marivari. makai cu nanakʉ tamna kari. koo cu kesoni sua kana’ua aratakarʉ putu’ʉnʉvʉ si’inʉva. pui’i matasa’ai na tatarʉ, si’icʉpʉ cu. ta’ʉrʉm capai ’aningu isua, takacicini cu mu’aravang.

maca’ivi ti’ingi takananga. mapitʉ’ʉ pa mesua. aratakarʉ kana’ua, matisapʉsapʉ tia tikirimi kanarua. ukʉrʉn kee tino’unaa tatarʉ, “ia’aa! ’acu nanu kanarua? miseni ’akia nesi?” marivari ’aningu ta’ʉrʉm makasi, “kanarua kisaa musu! ’esi cu na vʉcʉkʉ maku.” tumatimana kana’ua kari isua, makacang manguru arapining! takutavarʉ’ʉ cu, sua ta’ʉrʉm ’aningu isua ia cumai. ka’anʉ cina maku. caraini kanarua maku, koo maku patimanʉngʉʉn miacara!

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卡那卡那富語】 高中學生組 編號 3 號
說謊的熊

以前有兩位兄弟,年紀還很小。他爸媽出門時,交代哥哥要好好照顧弟弟。晚上睡覺,門窗要關好,說完就離開。晚上,他們把門關上進屋睡覺。沒多久,哥哥聽到外頭有聲響,一個裝成媽媽聲音的熊,要哥哥打開門,哥哥未懷疑起身把門打開,回到床上睡著了。過了一會兒,哥哥起來找弟弟,發現一個黑影說:「你弟弟已經在我的肚子裡了。」哥哥立刻逃出門,那個影子是黑熊,不是媽媽。

文章資訊
文章年度
112
文章編號
3
文章組別
高中
文章語別
卡那卡那富語
族語標題
cumai narisʉvʉ
漢語標題
說謊的熊
文章作者
孔岳中、翁博華
漢語摘要