朗聲四起

105 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【巒群布農語】 國小學生組 編號 1 號
Qalua siin balinoqaz

Samamaklang tu deqanin, daqdaqanin a qalua kantitingmut min-anoqu, maqasmav kuzakuza, mulusqolusqo amin kuzakuza. Makuaq a balinoqaz tu? Daqdaqanin nenka “ silisili, silisili ” tusasaus, mazavmazav tinbasbas, malisihalsihal meqomis.

Altupa tu iskaisaq a, heza amin a na konun, masankapuaq in amin a ihaan silazan, tutuza tu kanaskalun tu Deqanin! minsanamaaz a balinoqaz sadu ki qalua tu maqasmav kuzakuza. “ ai! ai! qaluatoqas, mavia tu matinmananu kuzakuza i? Mintunang malu, maszang zaku tu lusqa tusasasaus, neqo masihal is mopa ta? ” qai tu, manastataan a qalua ni tu pandudu kuzakuza, ni amin san maluang tu muhiav tupa tu, “ Maqatul i na konun tu talabal ang i, na maqa konun is qamisan in! ” “ Tutuza tu uka naam a eluan tusaus, pisqasibang! ” tan’a ka balinoqaz tu mopa ta qalua bazbaz, ni’in saupa ta ki qalua. “ ai! tutuza tu matemang, kamaaq tisuni qabassin masalpu miliskin! ” dungzav in minqamisan, minmakazhavin amin naluvluv, mesnadeqanin muzazaszas in a pav. Matukuis’in a balinoqaz, uka na konun kilimun. Mopin a balinoqaz is na tungqaztungqaz, silulu’unin a bantas mudandaan haan paav dadaza.

Madia sia qalua ka dinenpus tu na konun, altupa tu minqamisan a nii tu miku-as, minsusuz tu keuni malnanangqat tu lumaq. Maq tu keduanan a balinoqaz i issia qalua lumaq a, seqoseqo ka qalua manaskal mamaun i na konun! “ qaluatuqas, doq maqtu ang asu masaiv zaku ki na konun? Masoqzangdengaz saak, mungaa in tu na mataz! ” tinqoza ka qalua, “ Eu! tupa suu ka malusbut tusasaus tu balinoqaztuqas a? kula! Mauna na konun tun, ma qa minqatba in a, moqna’in patan’a zami tusasaus ? ” sin tupa tu maepa’a masazangsang tu qalua, ni a balinoqaz maqtu malsasaa, manaskal pisusaq.

Uu tu, altupa tu mopa ta, diip tu aboqan in a balinoqaz a, manaskal nenka tupa tu tuza tu uninang, paq pun manaskaldengaz nenka muddaan musuqes munhaan inai ta anak’anak tu lumaq, paq pun, moqna nenka pismamangmang tuza tusasaus, uka paskopan tu kenaskalan.

Na peqo qo, pa’un ta nenka matas’i tu, maqtu pismamangmang tusaus, maqtu tu-a-akis tusaus, maqtu mapinungkis tusaus, maqtu mapibongbong tusaus, tutuza tu masihaldenaz tan’aun, ma qa sikopa ka miniqomis a, heza’an amin i tu anak’anak kazima’un tu kuzkuz’un.

105 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【巒群布農語】 國小學生組 編號 1 號
螞蟻與蟋蟀的故事

夏天,螞蟻們每天一大早便辛勤的工作,蟋蟀則天天「嘰哩嘰哩,嘰嘰、嘰嘰」地唱歌,無憂無慮,遊手好閒。對於螞蟻辛勤工作感到非常奇怪,便邀請螞蟻們休息一下,一同唱歌,但螞蟻仍然繼續工作不休。

冬天到來,冷風吹著,天空下著雪。蟋蟀消瘦,也找不到食物。螞蟻則存了食物,並建立溫暖的家。 

當蟋蟀找到螞蟻的家時,螞蟻們正快樂的吃著東西。螞蟻們嚇了一跳。趕緊拿東西給蟋蟀們吃,面對著善良親切的螞蟻們,蟋蟀留下欣喜的眼淚。

 

 

 

文章資訊
文章年度
105
文章編號
1
文章組別
國小
文章語別
巒群布農語
族語標題
Qalua siin balinoqaz
漢語標題
螞蟻與蟋蟀的故事
文章作者
張玉發、跋歷・索克魯曼
漢語摘要