Ihan ludun miqumic, maca tingmut laupan tincinqal, musu ca mata’ sadu manauaz a ludun, malqaqalmang ca lukic ihan ludun, masasansan malqacivung tinduldul ca lukic. Maca kalihivhiv a, muamin ca lisav ciin muut mavuqvuq pislainki, maupas tusasauc tanaun, maca ciqai saduan a maupas malalasti’ tu madungdung ni tu qalmang huzanghuzang.
Ihan ludun miqumic, bipitpit ca mata sadu vaivivaivi ka muut, madia ca nitu masazang tu puaq, maszang i pintata’akapupuaq, asat sadu’an tu cima ca mantan manau’az sala ka puaq, maszang puhun na binanau-az manau’az sadu’an, mahancum sakun ihaan diqanin.
Ihan ludun miqumic, kilim ata makunduq tu lukic, matabal istai inita lumaq, matas’i luluman babu’ ciin qanvang. siza lakda’ isqutun min’uni baning, kilim makatpal tu lakda istas’i tatavi. kilim maqaliv ciin mabulcuk tu lukic, ispalusapuz pitdia qaising ciin sanglav.
Ihan ludu miqumic, sadu ata lukic ciin muut, sadus tal’ia manau’a tu puaq, mapinahip i is’ang nita. Minahan ata lukic ciin muut sadu puaq minlac, mimabulav, mimadangqac, mimadavuc, siza’un ta min’uni isqumic nita han ludun, madia vaivivaivi tu lac i lukic, maqtu kaunun ta bunun, haiza amin na lac ci lukic ciin ismut ta ni tu maqtu kaunun.
Ni ata maqtu uka’as muut ciin lukic, Altupa minkalimuci’ maca ni’in ca dalaq tal’ia’as lukic ciin ismut ta, na maca kaunun ta bunun han nastu ti?
在山上生活,眼睛看到的是青翠山林、直立的樹叢,風舞動綠葉及枝節發出歌聲,枝幹如衛兵般站著。植物展示花瓣,像極了化了妝的少女,也讓空氣充滿花香。我們將堅硬的樹,建造豬舍和牛欄;取石材疊成牆壁,找平石蓋屋頂,拿石頭作爐灶,取乾材生火。我們看到植物盛開花朵的過程,增添了我們活著的樂趣,也看到植物花朵形成果粒,成為我們的食物來源。
我們離不開植物,就算我們錢財萬貫,如果土地長不出植物,我們能吃什麼食物?