朗聲四起

106 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【巒群布農語】 國小學生組 編號 2 號
Manaq vali tu sinpaliqabasan

Mavia ka malas-Bunun a buan tu tupa-av tu buan i, nepas ni-i tu na ni-i tu papia bunun a miniliskin istii. Ma-aq qabas a nastu dalaq un a dusa ka vali, lopa ang muqaiv a tas-a vali ka, makansu-u medaza ka tas-a vali, tutuza tu miqdidengaz, uka maqtu iskaqna ki vali ta. Heza tu tastuqani-an, madas a tastupakatuszang i na kapaat nait kahima buan kedengan tu hubuq munhaan quma haan ludun ta munquma, pihanun a hubuq haan ngaa lukis tangadaq tu navung, uu ka kitngaa nenka haan quma manatu; mopa manatpu in tu inansan ang a, munhaan a tina haan hubuq ta tu na mapasusu; tonadiip in a uka hubuq sadu-an, kopa ki masmuq tu sisiun a malisihal makantakzang haan qabang ta; tudiip a tina ka tisqa tin-iuk tu, inpakaliva-an! inpakaliva-an! Atiskunun i bunun maselang miliskin a, tu’laz in nenka tupa tu na sia vali ka mepataz i hubuq ta, matinsanbut a tama ki uvaz-az tu na matinbaas i vali, kakiiv nenka masuaz haan buhav tu tas-a izuk.

Punmadia tu pensanan a nai tama ki uvaz-az a sinapsinap i vali ta tu, na asa minqansiap i issia ta tu sin-udandaan, sia issia ta tu busvit siin ekitvevi-an; minqansiap in nenka tu haip in tu samuq is ni-i ka vali dusa; lusqa tas-a, lusqa dusa ka mata; pasaissais sansinqal i dalaq ti, paaq pu-un makanmaklang a dalaq i; maqansiap in nenka ka kitngaa nenka mudaan tu na qanup; mesiqmut nenka tudiip tu qani-an kantulun i leqeban vali, sotudiip tu na ni-i in nepa zaav tu na muqaiv, kusi-a-an tama ki busulkavi manaq a antanvili tu mata; maldauk ang maklang tu sia tas-a vali ka minsuma, lusqa tu tudiip tu muqaiv in a vali ka uka in a tas-a vali minsuma; tinquz-a-un miliskin i ma-aq a sanavan minsuma tu vali ka ni-i ka sinqal mabaqis; masantinquz-a amin miliskin, uka maqansiap tu mavia tu tinmopa ta; sotudiip tu mebaas in a dadusa ka minanaq i vali tu tama ki uvaz-az a, taqu-an tu panmopamopa ka, tupa amin a tastusiduq a bunun tu, na tuza tu tesandu-un mu-u ka vali, tebu-alun a antanvili ka mata, peskatudiip a bunun tupa ki buan tu tebu-alun sia vali ka mata.

Diip mas musuqis in nenka ka, tinliskin tu tupa i metkakiiv ata masuaz i izuk i, undipa-un ingtaa saduu ka tuza tu madaing in a izuk, kalaas in i izuk, madadaing a laas, tuza tu manahip nenka mahulav siza ma-un, ita qansepun tu pinunpiaq nenka munba-av haan madaqvas tu ludun ta malasung i vali ta, paaq pu-un, tutuza tu miniqdi nenka tu na asa manaq i vali ka, langat i tuza tu unin-ang i tesandu-un a mata ka minbuan in.

106 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【巒群布農語】 國小學生組 編號 2 號
射太陽的故事

遠古時代地球有兩個太陽,夕陽西下不久旭日東升便接踵而來,讓人苦不堪言,然而卻無法改變這大自然的法則。

有一對父子跟蹤了太陽好幾年,從中瞭解它的運行、弱點及特質,最後發現原來太陽不是兩個,而是一個,只是它有兩個眼睛;輪流來照耀地球,使地球永遠保持高溫及高熱。

那天他們從清晨追蹤太陽的行蹤,直到它快要下山時,父親就用箭射殺它的左眼,射完之後火熱的太陽仍然東升,等到晚上時只出現微弱的太陽光,大家都為此事驚奇,但無法說出所以然來,等到這兩位射太陽的父子回來,並報告經過之後,族人就說:您們可能真的射中了太陽,使它的左眼被射瞎(tebu-alun),從此布農族就稱月亮為buan,從tebu-alun眼睛被射瞎而來。

文章資訊
文章年度
106
文章編號
2
文章組別
國小
文章語別
巒群布農語
族語標題
Manaq vali tu sinpaliqabasan
漢語標題
射太陽的故事
文章作者
張玉發
漢語摘要