朗聲四起

106 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【巒群布農語】 國小學生組 編號 2 號
Manaq vali tu sinpaliqabasan

Mavia ka malasBunun a buan tu tupa-av tu buan i, nepas ni-i tu na ni-i tu papia bunun a miniliskin istii. Ma-aq qabas a nastu dalaq un a dusa ka vali, lopa ang muqaiv a tas-a vali ka, makansu-u medaza ka tas-a vali, tutuza tu miqdidengaz, uka maqtu iskaqna ki vali ta.

Heza tu tastuqani-an, madas a tastupakatuszang i na kapaat nait kahima buan kedengan tu hubuq munhaan quma ta munquma, pihanun hubuq haan ngaa lukis tangadaq tu navung, uu ka kitngaa nenka haan quma manatu, mopa manatpu in tu inansan ang a, munhaan a tina haan hubuq ta tu na mapasusu, tonadiip in a uka hubuq sadu-an, kopa ki masmuq tu sisiun a malisihal makantakzang haan qabang ta.

Tudiip a tina ka tisqa tin-iuk tu, inpakaliva-an! inpakaliva-an! Atiskunun i tama maselang miliskin a, tu’laz in nepa tupa tu na sia vali mepataz i hubuq ta, matinsanbut a tama ki uvaz-az tu na matinbaas i vali, kakiiv nenka masuaz haan buhav tu tas-a izuk.

Punmadia tu pensanan a nai tama ki uvaz-az a sinapsinap i vali ta tu, na asa minqansiap issia ta tu sin-udandaan siin ekitvevi-an. Minqansiap nenka tu haip in tu, samuq is ma-aq dusa vali ka, lasaissais nenka mokqezungzung tunlulusqu, makanmaklang a dalaq pu-un. Kitngaa in nenka mudaan tu na qanup i vali tun. Mesiqmut nenka tudiip tu qani-an kantulun i leqeban vali, sotudiip tu na ni-i in napa zaav tu na muqaiv.

  Siza ka tama ki busulkavi tu na manaq vali ka, samuq is tesandu-un a antanvili tu mata sia tas-a vali ka. Peskatudiip tu muqaiv in a vali ka, uka in a tas-a vali minsuma. Tinquz-a-un miliskin i, ma-aq a sanavan minsuma tu vali ka ni-i ka sinqal mabaqis. Uka ka bunun maqansiap tu mavia tu tinmopa ta. Sotudiip tu mebaas in a dadusa minanaq i vali ka, taqu-an a anpasduu ingtaa ka bunun tu panmopamopa ka, tupa amin a tastusiduq a bunun tu, na tuza tu tesandu-un mu-u ka vali, tebu-alun a antanvili ka mata sia tas-a vala ka. peskatudiip a bunun tupa ki buan tu tebu-alun sia vali ka mata.

Tudiip tu munsuqis in nenka ka, tinliskin tu tupa ki metkakiiv ata masuaz i izuk i, undipa-un ingtaa saduu ka tuza tu madaing in a izuk, kalaas in amin, madadaing a laas, tuza tu manahip nenka mahulav siza ma-un, ita qansepun tu pinunpiaq nenka munhaan madaqvas tu ludun ta malasung i vali ta. Paaq pu-un, tutuza tu miniqdi nenka tu na asa manaq i vali ka, langat i tuza tu unin-ang i tesandu-un a mata ka minbuan in.

106 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【巒群布農語】 國小學生組 編號 2 號
兩顆太陽的傳說故事

遠古時代地球有兩顆太陽,輪流照射大地,大地的人類、動植物皆生存不易。有一家人在努力工作時,因嬰孩曬成了麗紋石龍子。母親哭嚎,父親就帶兒子找太陽報仇。遠征路上父子種了柚子苗,觀察太陽,瞭解它的運行及特質。父親用箭射它的左眼,天空開始只出現一顆太陽;另一顆是微弱的太陽光,大家都為此事驚奇。等到射太陽的父子回來,聽了來龍去脈,族人說:你們應該真的射中太陽。因它左眼被射瞎(tebu-alun)。從此,布農族就稱月亮為buan

文章資訊
文章年度
106
文章編號
2
文章組別
國小
文章語別
巒群布農語
族語標題
Manaq vali tu sinpaliqabasan
漢語標題
兩顆太陽的傳說故事
文章作者
張玉發
漢語摘要