朗聲四起

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【東魯凱語】 國中學生組 編號 1 號
mwasigo

yakai kwadra lramalri lra le’engenga sa atomana nelrini lra ibaliyo, ta silobo ki beceng si ta twabai lroza lra maiya kwadra lra malri, lra alaidra beceng si silobo si salreng sa mosalrenge nga lra sebesebe si ’akamealre ,lra kawriva idra sakacekelreini mwa mala, sa alabolro si sabiya lraiya lra davace mwa mala si kelra, sa zana kwadra lramalri lrai tobong idra beceng si, ’awa levege kwadra saka cekelrelrini kwadra lramalralra, lrai wa mosigo sa asa ’oraytha, lra wa mala idra asa lrawba si davace sa kelra idra taikaiya idra sigo, lra ’awa lrwawbo si davace mobelreng ’awa thiyabe mala ’awcili, si kwadra lraini kadro mathariri kwadra awloini sa mocili lra ala idra sigo, si davace kai adrawki lraini idram wa belreng mala ’awcili, amala si davace mwa bwai idra lramali ’atwababai, lraino ko lraso lraiya kwadra lramalri abililri kelrakelra lraiya.

 lra kirarokodro twabai kwadra lramalri si aga tako kilra lravalrava, kai kelrakelra lrainoko lraso lraiya kwadra ’isakace kelra, lro kai kiylracelracenge ana lraiya lra kadonga kwadra abai si ala walogo ’odaedae, si kanekane si kadrwana kelra kwadra sakacekelra lra kai a’ikane kathathiboro lra davace mwa silra’e sa ai wa ceelre kidreseng si ka watholidri si mocili si ’acay, lra wanga ma’a bebere si ala ’obaliyo sikai natarwarodranga, kata ’aswalralra levege sa atoabaza si wa silra’e sa asa’oraitha, twalisiya amiya ’adrolongata le’eng lra twabaingata amiya.

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【東魯凱語】 國中學生組 編號 1 號
抓虎頭蜂

有兩個婦人是朋友,工作做完,想製作阿粨,她們拿小米、泡小米、打粉,兩個婦人跟他們先生講要用的東西,要拿甲酸漿,跟外面要包的葉子。等先生們去拿回來要蒸的時候,兩個太太就開始打粉,揉粉,她們的先生要拿虎頭蜂做餡,先去拿燒的東西想把虎頭蜂薰出來。到了有虎頭蜂的地方。正在燒時,其中一個人爬上去打下來,但因為待在下面的朋友,頭腦有點不太好,當虎頭蜂掉下去時,頭腦不好的朋友,就急忙拿著虎頭蜂回去讓太太做阿粨,也沒有等他朋友下來就回去了。兩婦人問其中一個怎麼沒有回來,他說還在後面,婦人們就開始做阿粨,其中一個婦人很擔心先生為什麼還沒有回來,腦子不好的朋友說:「可能還在採野菜。」然後,阿粨蒸熟了,就開始吃了起來。 

但是,他仍然還沒有回來,他的老婆還沒看到先生回來,非常緊張也吃不下,就跑去找其他村人幫忙找。原來他因為滑倒就掉下去死掉了。

文章資訊
文章年度
112
文章編號
1
文章組別
國中
文章語別
東魯凱語
族語標題
mwasigo
漢語標題
抓虎頭蜂
文章作者
林得次
漢語摘要