omiki takaeaea menanae, avongo’o ’a kapa’ila’ilape taiki vekenelre akanakanae. makamaidhainga menanae televe ’ina avongo’o, tapi’aedha ki’otomona akanakanae. “olrongai moa ’angato ’ila’ilape!” mani olrahalre ’angato apacengecengele, tapi’aaedha kicengele akanakanae, ho’eve madhe’engidhe valrovalro takelesai.
ona acengelenine valrovalro takelesai ta kapa’ape’apece iki kalrapoconi takelesai, ave’eve’edha, toomao ’initato’iidheme maava’i kane. ona acengeledha tai’a ’ina avongo’o, mani kalavahe. “dholroka’iyae voa’i ana lrihilae’o totakelesai? ” nidholrolrao to’ahaki kalrapoco malra akanakanae, nao kipa’aeheemae lo vilrilaenga.
kipa’aehemae? “totila’a ona valrovalro takelesai iya ’ina “mokelangai maongo, amo lriho’omo’o tai’aeni.” ona avalrilongadha koli’i, kadhalremedhemenga tevelengae, okavolenga tahiyo. pakataotodho’onga avongo’o, valrovalro takelesai topatiilai mahikoco, matahea kone kalrapocodha poa vahangedha, mani ’aelaanga pokavole ’oadheenga kalrapocodha, mani poanga pi’a kalrapoco kii’adha’adha.
小螞蟻已經餓了好幾天,仍然沒找到食物,卻巧遇蜘蛛姑娘。風一吹,食物就會自動送上蜘蛛網,小螞蟻很羨慕可以用網來獲取食物,以後一勞永逸。蜘蛛姑娘說:「晚上,你會明瞭一切。」太陽下山了,蜘蛛姑娘把絲吃進肚子又吐出來織網。
小螞蟻:「為什麼網拆了又織?」蜘蛛姑娘:「如果不把失去水分的網絲吃進肚子,網子會失去彈性和黏性,第二天就無法黏住飛蟲」。蜘蛛姑娘說:「沒有一勞永逸的方式,一分耕耘,一分收穫。」