朗聲四起

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【知本卑南語】 高中學生組 編號 1 號
mepetr za paisu

kemay temakesi mi kana palrivak na takesiyan mu, i kungkuwan ulra izu na panaanadam paapetr kana paisu, izu mu maw na kinisepi’ kemay kana yubingkiyok, ulra a sinsi mitrepa kanini na kiyakarunan, i kungkuwan ulra paari’ariyan za maw na iyan na sevang na maresazu tu ipaased nantu paisu, zatu ikuazu mu tu marangeran kaninta za mikakuwayanan za paasedan za paisu, zi natu ipudeer nata maza’izangan na paisu mu, ta paverayanay kana sinsi tu puvalrayay nanta ipalrased, nu palru kana puludus nem’ami izu na ta ipaased na paisu muzuazuk mu sazu lra. tatena’ mi pakumaw lra za “ kemay saeman parazuk zi makasazu ” tu pauwayan.

inta na Yuancumin mu, maw na ’azi maruwa kurelrang kantu ikataawki na payrang kema zi maw ta na kalramalraman na salepunan. maw maw izu na ’azi ta mipapela’ zi ata pasasalaw kana paisu na musavak zi na pupatratraranen zi ta sama’aw palrased pakalrang kanini nanta ikakuda mu, karuwa ta kiruaday kana kalramalramanan. karuwa muasalr ta iyavaaw, zi ulra ta paisu tremulretrulr temakesiya, parevuwa’ kanata rinangeran kikarun, aruwaya paredawaya kana ta angeangar kana ta kiyakarunen. nu puludus ta kana ta takakesiyan mu, nu ulra lra ta kiyakarunan mu, nanta inuvalesan mu ta tulre’ayaw, pa’aliw kana zuma nata kinasayhuwan nanta kiyakarunan, kasaazu ta kiatanan musavak.

na awatr na ngai kemania marengay, “ nu mivate ta mu, ’azi mare’inava kanizu nanta ’inava na kakuwayanan. ” “ surimet zi ’azi mipapela’ mu maw na dadalan na katawkiyan. ” nu surimerimet ta lra zi mipela’ ta mu, maw kemazu iniyan ta za emaemana. ta telre’ayaw ta ikaazu kemuret zi dikadika ta paapetr zi, nu lemavat na wari mu, karuwa ta lra mukuwa maya’a za pulrakarawan, mituruma’an ta zi mialrak ta, tratrima’ ta za ruma’ mu, ’azi saeman na paisu. nu aidaidan mu, uri kadaawdawan ta zi remtra’ ta lra kananta kiyakarunan zi ’azi ta lra pakakuwa kikarun, na mikakuwayanan kanizu na palraselrased na trau mu, kararuwa lra kutalrased kanizu nantu ipalrased. inta na lralrakan na ’aliali’an(ngangidayan) amanan na kemazu nu saya wari namu inuvalesan nu piyayaw, zi iawaya kemazu nu sa’ilras nu kiveray mu kananmu kawniw mu piyayaw peniya, nu maranger u parekipiya kanizu nanu angeanger mu, amanan mipela’ zi apetru mu paisu, zi iawaya malalup mukuwa palraselraseda, inia mu ta kasasaluwan kararuwa paka’inava mutelre’ay u.

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【知本卑南語】 高中學生組 編號 1 號
儲蓄

小學時,有一位老師專辦學校實習儲金局的業務,學校會舉辦存款競賽,為要學生養成節儉儲蓄的習慣。學生把零用錢交給老師登記儲存,畢業時便有一大筆錢。屆時學生可由家長選擇領回,或繼續存入郵局。

原住民被認為是經濟弱勢,唯有藉著節儉儲蓄的習慣可脫離貧困,改善生活。能繼續升學、創業、實現自己的夢想。妥善管理自己的所得,不斷學習其他的技藝,還可開闢財源。

俗話說「命好不如習慣好」、「勤儉才是致富之道」,許多人會在急需用錢時,才後悔當初為什麼不懂儲蓄,做好理財規劃。談戀愛、結婚、養兒育女、買房子都不是小數目;退休無力再工作時,有儲蓄習慣的人,就可享用年輕時的積攢。年輕朋友們不要作日光族或月光族,要牢記並實踐「儲蓄」,相信它會使你走上幸福的人生。

文章資訊
文章年度
111
文章編號
1
文章組別
高中
文章語別
知本卑南語
族語標題
mepetr za paisu
漢語標題
儲蓄
文章作者
陳金妹
漢語摘要