kemay temakesi mi kana palrivak na takesiyan mu, i kungkuwan ulra izu na panaanadam paapetr kana paisu, izu mu maw na kinisepi’ kemay kana yubingkiyok, ulra a sinsi mitrepa kanini na kiyakarunan, i kungkuwan ulra paari’ariyan za maw na iyan na sevang na maresazu tu ipaased nantu paisu, zatu ikuazu mu tu marangeran kaninta za mikakuwayanan za paasedan za paisu, zi natu ipudeer nata maza’izangan na paisu mu, ta paverayanay kana sinsi tu puvalrayay nanta ipalrased, nu palru kana puludus nem’ami izu na ta ipaased na paisu muzuazuk mu sazu lra. tatena’ mi pakumaw lra za “kemay saeman parazuk zi makasazu” tu pauwayan.
inta na Yēncumin mu, maw na ’azi maruwa kurelrang kantu ikataawki na payrang kema zi maw ta na kalramalraman na salepunan. maw maw izu na ’azi ta mipapela’ zi ata pasasalaw kana paisu na musavak zi na pupatratraranen zi ta sama’aw palrased pakalrang kanini nanta ikakuda mu, karuwa ta kiruaday kana kalramalramanan. karuwa muasalr ta iyavaaw, zi ulra ta paisu tremulretrulr temakesiya, parevuwa’ kanata rinangeran kikarun, aruwaya paredawaya kana ta angeangar kana ta kiyakarunen. nu puludus ta kana ta takakesiyan mu, nu ulra lra ta kiyakarunan mu, nanta inuvalesan mu ta tulre’ayaw, pa’aliw kana zuma nata kinasayhuwan nanta kiyakarunan, kasaazu ta kiatanan musavak.
na awatr na ngai kemania marengay, “nu mivate ta mu, ’azi mare’inava kanizu nanta ’inava na kakuwayanan.” “surimet zi ’azi mipapela’ mu maw na dadalan na katawkiyan.” nu surimerimet ta lra zi mipela’ ta mu, maw kemazu iniyan ta za emaemana. ta tulre’ayaw ta ikaazu kemuret zi dikadika ta paapetr zi, nu lemavat na wari mu, karuwa ta lra mukuwa maya’a za pulrakarawan, mituruma’an ta zi mialrak ta, tratrima’ ta za ruma’ mu, ’azi saeman na paisu. nu aidaidan mu, uri kadaawdawan ta zi remtra’ ta lra kananta kiyakarunan zi ’azi ta lra pakakuwa kikarun, na mikakuwayanan kanizu na palraselrased na trau mu, kararuwa lra kutalrased kanizu nantu ipalrased. inta na lralrakan na ’aliali’an(ngangidayan) amanan na kemazu nu saya wari namu inuvalesan nu piyayaw, zi iawaya kemazu nu sa’ilras nu kiveray mu kananmu kawniw mu piyayaw peniya, nu maranger u parekipiya kanizu nanu angeanger mu, amanan mipela’ zi apetru mu paisu, zi iawaya malalup mukuwa palraselraseda, inia mu ta kasasaluwan kararuwa paka’inava mutelre’ay u.
小學時,學校有實習儲金局,為要學生養成節儉儲蓄的習慣。學生把零用錢交給老師登記儲存,畢業時便有一大筆錢。家長選擇領回,或繼續存入郵局。原住民是經濟弱勢族群,節儉儲蓄可脫離貧困,實現自己的夢想。
俗話說「命好不如習慣好」、「勤儉才是致富之道」,要懂儲蓄,做好理財規劃。談戀愛、結婚、養兒育女、買房子費用龐大;退休無力再工作時,就可享用年輕時的積攢。朋友們要牢記並實踐「儲蓄」,儲蓄錢會使你走上幸福的人生。