朗聲四起

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【南王卑南語】 高中學生組 編號 3 號
na demaway dra senay i maidrang Balliwakes

tu piniwallakan kan Balliwakes Katadepan i, amau kana 1909(sa iwa limang iwa) amiyan. a trau i Puyuma. kinallakan uniyan lla i punapunan i temamataw. salaw kallamallaman tu ruma i sabak. i tinataw kay baetaw na babayan i, muka kikawiya aw tu trimaanay na kawi. tu patakesiaw i Balliwakes.

muketrep misama dra lluwatra tu ami i, mualak kana takesian na uwatusinsian kadri Tainan. adrunu i, misasa taytaw na Inanuwayan.

meladaladam dra piyano kadri takesian. aw sagar lla paruni dra piyano. an kasedean i takesian i, adri mauka muwadrangiya. mubilin i takesian meladaladam dra piyano. salaw raemetr. adri iyanedang dra kaulepan. kadri takesian i, marainabanaba tu pinaruniyan na piyano kan Balliwakes. muka kurenanga dra marepaukauka i, marayas asanga dar.

kaadu driya na Dripung kanta kadri Tiwan. tu wadi kana yawan i Dripung i, dradruwa i Taiwan melikapa. aru dradruwa kantu tinakesian na takesian kane Balliwakes. tu turuway kantu sinsi i Balliwakes, “yuyu na pararuni kana piyano kiyatrebung.” kema. salaw semangal i Balliwakes.  

dra dadaman i, kadruwan na labang i takesian. na killengaw driya dratu pinarunian na piyano kane Balliwakes i, patraetra lla aw patraetra lla. mangaleb lla sagar paruni dra piyano i Balliwakes.

meretra kana uwatusinsian kadri Tainan i Balliwakes i, kadru i Singko, i Kalulan mutusinsi. saigu dra senay aw makeser kabekas i Balliwakes. mitrepa paladam dra sasenayan aw dra rarenadran i takesian.

kana 1947(sa iwa pat pitu) ami i, mutusinsi i sikisima. an semasede i takesian i, kurenarenang dra kakuwayanan kadri drekall i Puyuma. kirepaillaillang dra maaidrangan. muka dratu ruma dra wawadiyan dra nirumaenan mudradrangiya. tu ninauwan lla, tu kinillengawan lla, tu kiniyangeran lla. tu dawayaw dra senay.

sadru tu dinaway na marekamenimeni na senay. aw demaway dra sadru dra senay i kiyukay. kadruwan a trau sagar semenay kantu dinaway na senay. an ullaya a kasangalan kadri drekall i, adri adri semenay dratu dinaway na senay. kurenang lla murekes tu wanger dra trau. panaan puisatr dratu kangaladan dra Pinuyumayan. salaw bulay tu dinaway na senay aw tu purabakanay dra sasenayan i takesian.

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【南王卑南語】 高中學生組 編號 3 號
音樂之父陸森寶先生

陸森寶先生生於1909年,自小喪父,母姊賣柴供他念書。15歲讀台南師範學校,全校只有他是原住民學生。他對鋼琴有興趣,放假時留校認真練習。日本時代,學校請他彈琴表示歡迎日本天皇的弟弟,獲得貴賓肯定,畢業後,擔任老師指導音樂和體育。1947年在農校任教,常參與部落活動,拜訪親友。他將所見所聞創作了很多歌曲及教會歌曲, 他所創作的歌謠,被廣泛頌唱,成為學校的音樂教材。

文章資訊
文章年度
107
文章編號
3
文章組別
高中
文章語別
南王卑南語
族語標題
na demaway dra senay i maidrang Balliwakes
漢語標題
音樂之父陸森寶先生
文章作者
鄭玉妹
漢語摘要