olo moalidha olopo o’i loomo, odhaace moa o’i tangadhae aholisi dholrikili ta’olrolidha, olo moalidha olopo la lrivate, omoa o’i tangadhae aholisi dholrikili ta’olrolidha. ki’ivaahanga dhoace. mani pa’oliliyo, toomao dhona takatakanga miya ’ina “kani ’akosaaeni madhalame ta’olrota tangadhae aholisi, kama kadhalameni iki ’ina, kikataadhi’ini ’ina vekenelre miya.” mani oa ’aela todha’ane pa’atakatakalidha. mani toalake todho’a, maeaea ’avai la keaea ’aolai, aiiyangadha mani poilidhe pa’acakelae. ki’adhihivaelidha amo kaolripimita lo kiikini tamoocongolo, nioaelidha ’acakelae? ’atolohilidhe poa pa’acakelae, mani kinakadhaoenga ocao.
iki ta kaeaea menanae, iki o’i vila’adha gako ta tololo, kani aangai anai? ona Latavelengae loo moa cengele iidhe aidhinga ’aolai. oa cengele omiidhe “omiki ocao ta ’apo’iko’iko!” mani ’oilri moa laatakadha akekeatena “omiki ocao ta iki ana ’apo’iko’iko ka ocao!” mani pa’oliliyo ona laatakadha “amo pataalraalraemitiline lata palrihilriho’o!”
mani poa tovaa, kipakapili ka menanae kadho’onga tovaalidha, o’i atakataka iidhe ’ina aidhinga “mooilidhe cengele talilraodho ocao takoalraalrilidhe, mani oilidhe malramalra.” toomao molrehelrehe ona lroongolaelidha la ’i cokololidha Latavelengae. mani ’olrilidhe teketeke ’ikolidha Latavelengae miya ’ina “imiya moa vekenelre toloholrae!”
祖先去打獵時,獵犬會走到榕樹下趴著不肯離開,祖先就在那裡蓋房子定居。
Latavelengae家族發現有一群長著尾巴的人,決定釀酒、邀請他們彼此認識,latavelengae家的人還幫忙切掉他們的尾巴,後來出現從valrisanae、tavalrangae、’ava’alie、calraelrahe等不同地方聚集而來的人,娶妻之後不斷蓋新房子,漸漸地有越來越多的家族,這些家族的後代互相通婚,慢慢形成萬山部落。