朗聲四起

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【拉阿魯哇語】 高中學生組 編號 2 號
ihlahlamu ia Hla’alua

marua tahlana Hla’alua usua hlimiaili laihla usua caihli, umahlikua kapitanʉ cucumacuna, pakipuhlu sinsi sipautatʉtʉrʉa, usua hlimiaili laihla upatʉ caihli ʉnʉmʉ vulahlʉ mapuahlʉ ʉnʉmʉ aari, ihlaisa langica kapitana tapaiathluhluhla takuasuhlatʉna, pakimacu, patakuacahlia tahlana mʉmʉa cucumacu taivangʉna maralaihla ulima ngahlana tahlana Hla’alua takʉlʉpʉngʉa hlipaluailiangahla Hla’aluana inici takuamacu macua sitakuamia ta’iara.

ma kari cucutahlanana kari Hla’aluana,sa,alilalʉvacu apahlipihliaka karina, tamuucu apaihlipihla marahlupukari, ihlaisa kani’i takualangʉlangʉa maliaili kari Hla’alua takualava.

marua upiai ngahlana ta’iara, tumua pasamanganʉ taku’i’iarʉ, siaucani,takuatararialimu’u karina, ahliki’ai apumia,parana liliunga karina apusiri, matingahlangahl, mativaru siusuaturua kari Hla’aluana, siausua, ihlaisa umarumia kari pihlingi ahliki’aia siusuaturua kari tahlanana mariauhlusuisana pihlingi salia marimasahli siangusipiana. siautulu umaratumuhlu, umupangʉ marapakiaturua kari tahlana, paramaranarʉ siusuaturua kari tahlana.

kani’i cucu’u tahlana Hla’aluana tamuucu kutumahlʉ, ahli’ai mau, pi kuparaiahla, pahlumiamia vunguka, angahli, hliparaukauka, Hla’alua kiarari, miungu takumahlʉmahlʉngʉ, mungahlangahl miungu kani’i, hlipasamanganʉana, aucaucani kiramiana, tuahlʉa cucutahlanana muhlusuhlusu musa kuiangʉtʉngʉtʉhlʉ, pakipuhlu mavacangʉ vunguka, ihlahlamuia, Hla’alua, cucuaarutuahlʉ mati’ʉrʉcʉisana ramucuuna.

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【拉阿魯哇語】 高中學生組 編號 2 號
我們是拉阿魯哇

拉阿魯哇族於2012年向原民會提出申請民族認定。2014626日由行政院正式宣布拉族為台灣原住民第十五族。正名運動結束後才要正式運轉。

原住民族語中,拉阿魯哇語已被列為瀕危語言裡的「極度危險」語言,可見語言的復振工作是當前最重要的目標。

有幾項工作要積極進行,透過語言巢計畫建立語言環境,重新使族語被學習、使用。把族語學習的環境轉移到家庭中,使族語更貼近生活。培養更多族語種子教師,擴大語言學習的機會。

我們人口非常稀少,可是我們有不同的文化內涵。從過去的迷惘到覺醒,再到現在的堅強,每一步都促使本族繼續前進,不斷彰顯文化之美。我們是拉阿魯哇,未來就掌握在你手中!

文章資訊
文章年度
111
文章編號
2
文章組別
高中
文章語別
拉阿魯哇語
族語標題
ihlahlamu ia Hla’alua
漢語標題
我們是拉阿魯哇
文章作者
游仁貴
漢語摘要