朗聲四起

106 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【拉阿魯哇語】 高中學生組 編號 2 號
hlipararahla takiaru kingahlangahla murumita

kialangʉlangʉa kilaliali Takiiarʉ hlipituhluhla ia, ucani Vilanganʉna pipakaritʉkʉhla sikilalialia, akuisa ucani hlimiaili malimahlʉ caihli tumahlaʉ, mingʉtʉhlʉ maupatʉhlʉ caihli mulavaʉ, ucani hlimiaili usia hlimiungu masiahlʉ utulu caihli, ta’iaraisaka taparana kuka pakiapupuhlua tarʉtatʉkʉhlʉ vungukana kingahlangahla kipuhlu.

ucani hlimiaili usia hlimiungu malimahlʉ caihli, marapihli raahli Vilanganʉ ’Avina, pakiturucu aliatʉnʉla ’aumusikungana, minisuacu salua Takiiarʉna uvura ’ʉlʉvʉ Kalʉvʉngana, hlipitai’ahlʉa ’ʉlʉvʉna, akuisa mamacicu saikuami ilikusu caalʉ palungu kiu’u hla hlikikirimisaka cucumuvavilihli kupaitʉahlʉisana, ihlaisa hliparangahlʉ marahlupuatakiaʉ Hla’aluana.

marapihli cucutahlana Vilanganʉna, kuka taparana pakipuhlu vungukana, pahluaili pakingahlangahla sikilaliali Takiarʉna, minisua pasatatahlamʉ tumahlaʉa cucutahlana maru sala’a hla cacalaisa, salia hla tu’u, taratʉahlʉ Takiiarʉ avurisa ’ʉlʉvʉ Pa’ʉna pi’ahlingu putuhluhlu, kani’ina ia ihlaisa hlimaruka Takiiarʉ, ihlaisa marapihli cucutahlanaka musuatatahlamʉ hla tumatitimahla pahluasasahli tumimahla Takiiarʉna, minisuacu mʉlʉvʉ vahliungu sahlina, puaiaili miararuma.

akuisa maci’ia ’ʉlʉvʉ Pa’ʉna rumahlaʉ, uka’acua cucu’u matialuisana taku’i’iarʉ Takiiarʉna, sa aritiuma mamaini ahlalua aariaari hla maiatuhluhlu ulavaisa mamainisa, ahlaluana kutuahlʉ muhlusuhlusu maiatuhluhluisana, turuaisa usumanʉ kuarumuku mʉmʉa, savuracu alimuisa pakisia’a, sarikakua 雲林 tasamiangia, pakitura sipakia pakisia’ana umupangʉ, kani’i ia siamupapuahlʉisaka, Takiiarʉ Hla’aluana marahlupu.

apahlava Takiiarʉna rumahlʉ minisuacua alalamurua muvavilihlisa, patacungucunguhlu macarʉmʉ, marahliahli mamamaci, amihla cucutahlana pihliariakuanʉa, kupaivacavacangʉisaana umupangʉ ahla puatusuisana, miungu arinani, sikilalialia Takiiarʉna, hlipativaruacu ausi Takiiarʉna, sapisa hla kucu ausi Takiiarʉ kiariarina manganʉa ’ʉlʉvʉisa

106 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【拉阿魯哇語】 高中學生組 編號 2 號
神奇聖貝的再現

1950年代,美壟社頭目改信基督教,將聖貝交給桃源村巫師,巫師過世前,交代將聖貝藏於後山樹頭,第一次失去聖貝。美壟社人為了因應國家劇院展演練習期間,曾在路上、室內桌上發現貝殼,交給巫師Pa’u通靈後,應是貝神循音樂返回部落。巫師Pa’u過世後,長子及其他兄弟無法繼續祭祀,交由妹婿帶往雲林廟宇供奉,第二次失去貝神迄今。現今聖貝祭使用的是相似的貝殼,非過往具有神力的聖貝。

文章資訊
文章年度
106
文章編號
2
文章組別
高中
文章語別
拉阿魯哇語
族語標題
hlipararahla takiaru kingahlangahla murumita
漢語標題
神奇聖貝的再現
文章作者
游仁貴
漢語摘要