朗聲四起

106 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【賽夏語】 國中學生組 編號 1 號
’omalep

’isahini noka saboeh koSa’en ’omalep hina’azem ’okik hingha’ ila. ’al’alak bowaw ray rahoeran matawaw, tikaehaw hayza’ ila ka rayhil nom bae:iw ka ’ayam a kayba:en, ’okik koSa’ ’okay ’alep ’am ’oka’ ka kasi’aelen. ’oka’ o, haysiya ray ’oes’oeso’an ’ima rowaSek mina ’okik hingha’, ’al’alihan ki ’oeso’oeso’an ma’ rima’ ’omalep ki talboyo’. So: pinamowa’ a Sinorateran, ’i’ini’ i kayzaeh si’aeli noka waliSan a hosong Si’amet ila, kamamamowa’ ma’ maSkan ka baseng kayni’ SiSanrater.

’ana koSa’ kakhayza’an hayza’ ka ’ima kayzaeh kaspengan nom ’omalep, ’isahini ma’ siyobaz ka kinliyabo’ noka ’ima matawaw ray rahoeran, ’okik koSa’ nom pak’i’iyaeh nanaw, nak sineme: noka to’oya’, babo:ay no taew’an, nom pakita’ ka sinsang, nom kiSka:at…’akoey kapawka’an. mita’ tatini’ tanikaspengan ’omalep, paspeng ka ’oem’oemaeh, papabasez ka SinSinrahoe’. ’am paspeng ka ’oemaeh rima’ ’omalep ma’ pakSekla’ ka ’oemaeh, ra:am ila tani’oemaeh papabasez ka minahael. naka ’ima rowaSek ray ba:la’ wahoer ra:am komoSa’ ’iniya’alay noka ralom mina pakkayzaeh kalahang, ’isa:a’ ’ima Sapang nasiya ka kin’i’iyaeh.

SaySiyat So: ’am ’omalep ’aring kakhayza’an ’ima sobae:aeh ka kaspengan. tani komaloeh a patiyay, pinanra:an noka hahila:, papSiyay rima’ ’omalep. kama’alep Sa’, “So: sasbong ki waliSan yami kama ’a’no malat kakoring, ’okay ’a’no wawatos. ’ima wa’isan ’okay koSa’ hiza kasi’aelen mina kak’a’inola’an ka wa’is!” ’ima ra:am ’omalep SikoSa’ ’ima wa’isan. kakhayza’an ’ana kano’ ma’ ’oka’, hayza’ ka wa’is nom pakSaba:ok ka ’aehae’ taew’an, mita’ Sinrahoe’ ma’ ’am haysiya nanaw, ma’ Sirokol a tomalan.

mita’ ’am ’omalep roSa’ ’inokik hingha’ SikoSa’, ’aehae’ koSa’en talboyoe’ haeba:an ’ima rima’ homataS ’iwan kaSir’aran; ’aehae’ koSa’en ’omalep, ’isa:a’ nonak rima’. So: nonak ma’ komi:im ka kalhib nanaw. ’am rima’ tiSpi’ naehan kayzaeh a ’aewhay, ray ra:an bazae’ ka tiniSiSil, So: kita’en kalpoetoeh ka ra:an mina ’izi’ ’oSa’, ’izi’ ’a’ehe:.

ka’alepan hayza’ ka ’inazis ka koko:ol a ba:la’. So: ’okik ra:ami rima’ kan’aroma’ ray ka’alepan, mari’ ka pinobae:aeh ki ’inalepan homa:ong; So: ma’oe’oe’ kil ’aroma’ Sinrahoe’, ’isa:a’ pa’alowa’ ka tatini’ paehrahrang, ’aewhay ka pinaehrahrang ’am papapanae’ mina.

106 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【賽夏語】 國中學生組 編號 1 號
狩獵

今人遷居都市已經不再狩獵。留在部落會狩獵來,若不狩獵,作物會被動物吃掉。祖先藉著狩獵蘊育民族,認識山並體會山的真正意義。獵人總說:遇見山豬,不用槍對付,而是拿刀搏鬥。代表男人的雄壯體魄。

狩獵,一為talboyoe’集體狩獵會搭獵寮為基地。一為’omalep個人狩獵,以kalhib岩洞為休息處。出獵看吉凶,由夢兆、綠繡眼的鳴叫及左右撲飛判斷,若不吉利不出獵。獵場有區域,以山脊、山溪作界限。若誤入他人領域,得請長老溝通,否則會引發打鬥喔!

 

文章資訊
文章年度
106
文章編號
1
文章組別
國中
文章語別
賽夏語
族語標題
’omalep
漢語標題
狩獵
文章作者
高清菊
漢語摘要