朗聲四起

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【恆春阿美語】 國小學生組 編號 4 號
O mi’ahowiday a sowal to wina

Mahecad to cidal ko olah no wina cowa ka’idi patedi to hekal, o painian nira awaay ko pilongoc to sapatikoraw, tonini awaay ko tolas a olah no wina to sakadiheko no faloco’. Ano awaay ko damsayay a faloco’ no wina i, o dengan to o ’edes, tafihaw ato falihenaw no faloco’ ko iraay tona hekal. O  olah ato sida’itay no faloco’ no wina ko safalatfat sanay tona hekal a padiheko ato mapatadengal ko kahirahira no tamdamdaw i tadimocomocokan.

Na hofocen no wina kami sasepat malikaka tahanini, awaay ho ko pahanhan nira, itini i ’orip ni ina metmet han a mitafo malafaloco’ nira ko pitilid ato sakanga’ayaw no tatirengan niyam, cowa kaeca ka misa’imer ko faloco’ ni ina a pidipot to wawa nira, awaay ko patolasan a olah ni ina to romi’ami’ad, i lahad niyam, awaay matengil niyam ko ma:rorayay to kako saanay a sowal nai ngoyos nira.

Oya damsayay makofelay a pising no miso haw ina ato ya ci’ofilay a kamay no miso ina, mitesek a micipat a maparo i kemod no faloco’ ako, inaaw! ina! wata ko roray no miso pahafay a palemed to ’orip i tamiyanan, o roray no miso haw ina, cowa ko mamatawal no mako tahada’oc.

Inaaw! Oya kinafalah hananay no miso ko tatirengan, cato sikolen ko niyah tirengan, awa ko tararikoray no faloco’ iso a mihofoc tamiyanan, mataraw to kacahiwan niyam sai, pakaenen kami, mataraw kasienawan niyam sai, parikoen kami, palahad kiso ina tamiyanan, saka awa:ay to ko kihar niyam a ma’orip, ha:tiniay ko ka’angongol no olah iso, samaamaanen cowa ko mamafilo a papaco’ay to olah no miso tamiyan.  

Itini i kemod no faloco’ niyam, awaay to ko mikakaay to kahatini no tadaolah no wina tona hekal.

Hatini sato i, maliteng to, caho kaparo ko paco’ay to olah to wina, maliteng to pakadofah a pahafayen no ina ko ’orip i kitaanan, cowa ko cecay aca ko piahowiday no faloco’, saka kafana’ kita a mingodo to wina ato wama, mala o sanga’ayay makapah ko waywayan a wawa, aka ka pihaiken to palatamdaw ato nafaloco’an no wina i kitanan.  

Ano ira ko romi’ad namatayal i, kalalok minokay a miliso’ to wina, hololen a pacafayen ko wina a nimaaman, anca keriden talacowacowa a misalama, o sanga’ayay a sapaco’ay to olah ci inaan konini.

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【恆春阿美語】 國小學生組 編號 4 號
對母親的感言

本文表達了對母親深深的感謝與敬愛。母親無私如太陽,不求回報地給予溫暖與照顧,讓家庭充滿愛與關懷。回憶母親從小辛勤照顧四個孩子,無怨無悔地付出,即使辛苦也從未喊累。母親粗糙的雙手和慈祥的面容深深刻印在心中。隨著年齡漸長,體會到母親的偉大與辛勞,決心珍惜母愛、孝順父母,並希望多陪伴母親、讓她感到幸福。整篇文章充滿溫情,展現出母愛的偉大與子女對母親的感恩之情。

文章資訊
文章年度
112
文章編號
4
文章組別
國小
文章語別
恆春阿美語
族語標題
O mi’ahowiday a sowal to wina
漢語標題
對母親的感言
文章作者
楊美妹
漢語摘要