朗聲四起

106 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【撒奇萊雅語】 國中學生組 編號 3 號
palamal

malawpesay nu nikalepacaw i Takubuwanan. nabililhan mukan kamu tu nipatahka. izawtu ku nipuhpuhan namakayni i nipibetik. paymihmihcaan ayza a demiad. hizan amin niyam. matumes ku nipatungus tu sapatahka. na u lamal ku sakalawpes nu Takubuwan. u sakasa izaw ku nipasepian nu namu. kyu mapalamal aca ku nu uzip a lamal. sisa makapinaay tu ku nikatules a nikauzip.

i naayaw na malepacaw. papitezepen kami. papisikazen kami. mitaneng satu ku uzip niyam tu labades atu sademsem. mapapiheceken i balucu’ ku nika tineng nu niyam. namaka lisin papitaneng tu ku balucu’ niyam. sakinacacay aca a mapatay. sakinacacay aca a mauzip. makazih tu ku uzip atu patay. makatengil tu namuh atu lalum. u likat nu lamal namaka celas a mubahel. mata’mud tu nu lamal ku inaayaway a mahicahicaay a lalum atu labades. mapiwpiway a bali i duutay nu sandep malalum sa muwangic. i labu nu balucu’ izaw ku matenesay caayhenay buhati a kitizaan. bahal sa mapacedet. nika cayay pakasakamu tu hicahica. mauzip atu mapatay. malubic atu mabadi’. i nuayawan amin nu mata.

mahiza u dadiw ku suni’ nu bali i buyu’. mahiza u angic ku suni’ nu nanum i sa’wac. nika lalum sa ku dadiw nu Takubuwan. kapahaw kinacacay aca kami a muawaw. i lamalay nu kakawsanaw. papilungucen kami pakay tisuwanan. mahizaay tu ku uzip a lingangungangu’ sa. paynin niyam i kisuan. kinacacay aca a mapuhpuh ku balucu’.

waw! nu tapukuwan a di’tu Malataw. nu tapukuwan a di’tu Dungi. u di’tu nu mita. u kakawsan nu Sakizaya. malawpesay i nika kalepacawan a kakawsan. kanahatu nayay tu ku uzip namu. nika izaw tu caay kalawpes ku adingu namu. u uzip namu mapacilu’ ku iluilucay. u adingu’ namu u satanektekay u saicelangay. a palisin kami tu nika satadatatama’ kamu. i tini nayay ku malalumay. uyza satu u icelang atu zateng ku liwan tu iluilucay. silusid tu kami tada lusid. nabalucu’an amisilud. izaw ku tunuz、da’dacbila’ atu yadah ku tuudtuud itini. kataynitu amin mukan.

 

106 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【撒奇萊雅語】 國中學生組 編號 3 號
火神祭

達固湖灣戰役下的亡靈享用祭品,藉著祝禱得到安慰,因火而亡的達固湖灣因祝福得以延續生命。過去的戰事使我們沉默、謙卑,嘗到生命的艱苦與甘甜。通過祭典,看到生命與死亡,聽到歡聚和悲離。火焰從火堆中飛起,吞噬著過去悲苦。

風聲如歌,水聲如泣,達固湖灣歌聲悲切,天上之神Malataw!命運之神天使、神靈、祖先!你們的靈魂不朽,這裡沒有傷感,只有勇敢和信仰。我們盛裝出席,請你們接受聖禮,在祖先之地,為你們歌唱與舞蹈。

 

文章資訊
文章年度
106
文章編號
3
文章組別
國中
文章語別
撒奇萊雅語
族語標題
palamal
漢語標題
火神祭
文章作者
督固撒耘
漢語摘要