O olah no ina to wawa malecad to tedi’ no cidal awaay ko madapoay, o pidipot no wina to wawa, cowa pisaali to sapacoay no wawa, ta:da mapadiheko nira ko faloco’ no wawa. Ano cowa kainaneng ko wina a midipot to wawa i, cowa ko nganga’ay ko ’orip no wawa; ano awa ko olah no wina i, safalihenaw sanay ko faloco’ no wawa, o sasienaw kitec sanay ko faloco’ no wawa. Itini tona hekal i, o dengan o olah no wina ko mamipadiheko to faloco’ no wawa, malecad to pikihecod no cidal mipatedi’ to maamaan ko olah no wina, awaay ko masawaday.
Nahofocen ni wina kami a sasepat, awaay to ko hanhan nira a midimokos tamiyanan. To romi’ami’ad, mitangtang to kakaenen niyam, mifafaca’ to riko’ niyam, mihamham haca to pitilid niyam. Adada sa kami i, salafiifii to ko wina mifafa paising tamiyanan, awaawaay a matengil niyam ko sowal nira to marorayay kako sanay a sowal.
Ya kaepeday a pising ni wina, ya mafetoay a kamay nira, o roray nira kora a midipot tamiyanan, cowa ko mamatawal ako, cipat sanay i faloco’ ako ko olah no wina i tamiyanan a sasepat o wawa.
Lomahad sato kami anini, miahowiday kami to pidipot no wina i tamiyanan, saka mitengilay kami to sowal no wina, inanengay kami a mitilid maomah, cowa pipalahedaw to narorayan no wina ato pidipot, pariri’, pakafana’ nira i tamiyanan. Ano ira ho ko romi’ad i, minokayay kami a miliso’ to winaan, ataen niyam ko wina talacowacowa a misarakarakat, acaen niyam ko kaolahan nira a riko’, kakaenen, malacafay a komaen. O sakakaay a sapacoay to olah no wina kona waywayan.
母愛就像是無私的太陽一般,她所付出的,從不計較回報, 給與我們無限的温暧。如果沒有母親的温馨, 世界將變得冷酷、淒涼,唯有母愛的光暉才能温暖世界的每一個角落,讓所有人都得到了愛。
自從我們四個小孩出生之後, 母親就沒有輕鬆過, 每天細心照顧、關心,擔心我們的學業及健康,卻從來沒喊過一聲累。她那慈祥的面容,還有那雙粗糙的手深印在我的心裡,我永遠都不會忘記,母親是多麼辛勞地為我們付出。
如今漸漸長大了,除了心存感激外,平常就要好好孝順父母,當個好孩子, 不要辜負母親對自己的用心培育及期望。只要一有空就回來,多陪陪她或帶她出去走走,也算是給母親的禮物啊!