O sakakaay a likakawa a lisin no ’Amis a finacadan, i O kalikoda. oya miliyasay to niyaro’ tayra i tokay a matayal to saka’orip i, cuwa kaeca ka pinukay mikihatiya to no kapolongan a sa’opo.
Toloay a romi’ad ko pidemak to likakawa no niyaro’, i saka tosa a romi’ad ko tadamaanay a hadademaken, pacerem to mipahongsang to radiw no Yencumin, micaco^colay heca ko kakitaan to ’alomanay patayra i sefi a masa’opo. Patadoen to no fafahiyan a fufu kami paca’edong to lalosidan no likoda, salipahak sanay to kami tayra i sefi.
Tahira sato i sefi cica’edongay to a ma^min to no rayray a lalosidan, o fa’inayan to, fafahiyan to, malitengay to, o kaemangay to, makapahay a ma^min ko kacica’edong to sakalikoda a lalosidan salamitmit sa matedi.
Pisatapang i o sapilitemoh to lafang a kero a makakiting to kamay, keliden no midi’eciway romadiw, ta patoolen no ’alomanay mihecad a paradiw, patatodongen to hawang a masa’ilaw’law paperok a mitaliyok,
namafokilay ho kako a makero ato romadiw to likoda a radiw ato kero. kinapinapina mihecad a patatoor to sakatatodong no radiw, fana’ayto. mikihatiya to ’alomanay mahemek a misata’angay to radiw tadalipahak ko tamdamdaw.
O sowal no wina ako i, iraay ko misakapotay a pinangan no ’Amis a finacadan sanay, kihecud no rayray a lisin, ato samanen ko pidemak, tengilen ho ko pihayda no kakitaan no niyaro’, nga’ patoloden ko kapah midemak. panta:ay ko kafana’an ako to kiloma’an a likoda, orira to a cuwa pasera’ ko kero ato radiw. O nano rayray ho a ka’oxitan ko sikaen, maolahay kako to kawaho no acang no niyaro’, mapatedal mapafaedet ko faloco’, o cuwa ko mama’aca no payci ko tadaso’elinay a lipahak.
豐年祭是阿美族重要祭典,離鄉遊子都會返鄉參與。活動為期三天,第二天最熱鬧。一早擴音器播放原住民歌曲,頭目催促族人集合,外婆也協助換上鮮豔的傳統服裝。會場中男女老幼皆盛裝出席,場面繽紛。開場的迎賓舞由領唱者帶領,大家手牽手隨節奏圍圈歌舞,我雖不熟悉但很快便融入其中。中午族人在會場享用水煮豬肉、生鹹豬肉、三蘇菜、小辣椒與糯米飯等傳統美食。活動最後,年輕人會到河邊抓魚奉給長者,象徵祭典圓滿結束。媽媽說阿美族有嚴謹的年齡階級制度,祭典形式由耆老認可、青年執行。我眼中的豐年祭充滿歌舞、美食與熱情,帶來無拘無束、金錢買不到的真正快樂。