朗聲四起

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【南勢阿美語】 國中學生組 編號 1 號
Ira pasimalay a matu’ asay

Nay ayaw ira kiya matu’ asay, anu talacuwacuwa a misarakarakat, caay kanca sini’awit tu adidikay a tingalaway, anu mataelib nira ku sisuniay a panan i, patungal han nira tu simal, anu caay kakapah a buhatan kira panan i, pasipasip han nira tu simal, mahaen kiyari ku ’urip nira a mipadang a pasimal tu maamaan, sisa mapadang amin nira ku biyabiyaw. Pangangan han nu nimanima cira tu micidekay a tamdaw; mahaen kiyari ku demak ku nika ’urip nira anu awaaytu ku simal, tungalen tu ku tingalaway a mitumes, sabalibalic han ku mapuheday tu a tingalaway, saliyaliyaw han a pinaru...

Saremiremiad sananay ku ’urip nira baki, a mipadang i cimacima:an a pasimal, sisa adihay ku mapadangay nira a biyabiyaw, aluman ku mahaenay a tamtamdaw. Saremiremiad saan a caay kasasu ’ulah, a caay kalipahak a nika ’urip, simacacihiay, sipaculiay... a patungalan kiyaru ku heni. tu lipahakay, tu dihemayay, tu sapidiputay a simal... sisapasimal kisu haw?

Anu siniawit kisu tu sapipadangaw a simal i, adihay kiyari ku mapadangay nu misu, tu i ngataay a tamdaw amin. Anu nanu dabak a pasisian nu misu tu simal cira, hacuwaay hakira ku lipahak nu kapah nu ’urip nira tina remiadan, sisa pasisien tu lipahakay a simal ku lihalaway tu a tamdaw, cacay ku suwal tu sapakakilemel tira lihalaway tu a tamdaw i, u kapahaytu a demak kiniyan.

Kinapinapina;an a patera tu dihemayay a simal, mapatalikul tu kiyari ku a tekakay ku balucu’, sicumiay a tamdaw, u lipahakay a suwal misakapay tu mararumay a balucu’, matiya na i tuemanay a buhanga a mapatanengal, sisa u ’urip nu mita u tamdaw a kinapinapi:na hakiya a masasuaraw, a malalitemuh, a mapapadang, a maainiini, tu masamaanay i pa’uripan? A maanen a caay pihadidik pilepel tu nikapapadang, tu nikalecabay, atu nikalecapu’ aca. Ita u tamdaw a mahaen kiyari ira pasimalay a babakiyan, awaay ku tarahad, ku inap kiyari a ma’urip, u lipahakay ku balucu’ nira a misu’ayaw tina ka’ulahan nira a midemak, sisa dupuh sa awaay ku mi’ucuray a papidek, sisa lipahak ku nika’urip nira i hekal.

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【南勢阿美語】 國中學生組 編號 1 號
加油的老人

一位老人總是隨身攜帶一小瓶油,用來潤滑門的鉸鏈或閂鎖,讓門開關更順暢。雖然人們視他為怪人,但他一生都在做這樣的事,為他人帶來便利。文中進一步引申,說明在生活中,我們也應該像這位老人一樣,隨時準備分享「幫助的油」,無論是喜樂、溫柔或關懷的話語,去幫助周圍的人,特別是在他們需要的時候。這樣的行為能夠改變他人,帶來正面的影響,並讓人生的相遇變得更有意義。

文章資訊
文章年度
112
文章編號
1
文章組別
國中
文章語別
南勢阿美語
族語標題
Ira pasimalay a matu’ asay
漢語標題
加油的老人
文章作者
張美妹
漢語摘要
高清德