朗聲四起

106 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【南勢阿美語】 國中學生組 編號 1 號
Ira pasimalay a matu’ asay

Nay ayaw ira kiya matu’ asay, anu talacuwacuwa a misarakarakat, caay kanca sini’awit tu adidikay a tingalaway, anu mataelib nira ku sisuniay a panan i, patungal han nira tu simal, anu caay kakapah a buhatan kira panan i, pasipasip han nira tu simal, mahaen kiyari ku ’urip nira a mipadang a pasimal tu maamaan, sisa mapadang amin nira ku biyabiyaw. Pangangan han nu nimanima cira tu micidekay a tamdaw; mahaen kiyari ku demak ku nika ’urip nira anu awaaytu ku simal, tungalen tu ku tingalaway a mitumes, sabalibalic han ku mapuheday tu a tingalaway, saliyaliyaw han a pinaru...

Saremiremiad sanay ku ’urip nira baki, a mipadang I cimacima:an a pasimal, sisa adihay ku mapadangay nira a biyabiyaw, aluman ku mahaenay a tamtamdaw. Saremiremiad saan a caay kasasu ’ulah, a caay kalipahak a nika ’urip, simacacihiay, sipaculiay... a patungalan kiyaru ku heni. tu lipahakay, tu dihemayay, tu sapidiputay a simal... sisapasimal kisu haw?

Anu siniawit kisu tu sapipadangaw a simal i, adihay kiyari ku mapadangay nu misu, tu i ngataay a tamdaw amin. Anu nanu dabak a pasisian nu misu tu simal cira, hacuwaay hakira ku lipahak nu kapah nu ’urip nira tina remiadan, sisa pasisien tu lipahakay a simal ku lihalaway tu a tamdaw, cacay ku suwal tu sapakakilemel tira lihalaway tu a tamdaw i, u kapahay tu a demak kiniyan.

Kinapinapina;an a patera tu dihemayay a simal, mapatalikul tu kiyari ku a tekakay ku balucu’, sicumiay a tamdaw, u lipahakay a suwal misakapay tu mararumay a balucu’, matiya na i tuemanay a buhanga a mapatanengal, sisa u ’urip nu mita u tamdaw a kinapinapi:na hakiya a masasuaraw, a malalitemuh, a mapapadang, a maainiin, tu masamaanay i pa’uripan? A maanen a caay pihadidik pilepel tu nikapapadang, tu nikalecabay, atu nikalecapu a nikarimurak i tina hekalan a misalipahak a ma’urip saw?

 

106 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【南勢阿美語】 國中學生組 編號 1 號
加油的老人

從前有一位老人,無論走到什麼地方,身邊總是帶著一小瓶的油。如果他走過一扇門,門上發出輾軋的響聲來,他就倒一些油在絞鏈上。如果他遇到一扇難開的門,他就塗一些油在門閂上。雖然人們稱他為怪人,但是這位老人依然照舊去行,瓶裏的油倒空了,再裝,倒空了,再裝。

他一生就是這樣做加油的工作,使鄰居或其他後來的人得到便利。

有許多人,他們每天生活得很不和諧,充滿了軋軋聲,咒罵聲。他們需要喜樂的油、溫柔的油、關切的油,你身上有沒有帶著油呢?你應當隨時帶著你的幫助油,從早到晚去分給別人,從你最近的人分起。也許你早晨分給他的油,可以供他一日的使用。把喜樂的油分給沮喪的人,對絕望的人說一句鼓勵的話。這是一件多麼美好的事啊!

多少次,一滴恩慈油,會讓一個最硬的罪人軟化過來;一句悅耳的話,對於一顆憂傷的心,就如同照亮黑暗洞穴的亮光,我們一生當中和其他人的巧遇能有幾回呢?怎能不把握這美好的相遇呢?

文章資訊
文章年度
106
文章編號
1
文章組別
國中
文章語別
南勢阿美語
族語標題
Ira pasimalay a matu’ asay
漢語標題
加油的老人
文章作者
張美妹
漢語摘要
高清德