nu ulra ziya a trau zuwa veraya kaniyam zatu isalem na kulang, na aekanan na vuwa’, i inani mu, marengay kanazu za “ malrazam ku zanmu ’inavayan kaniyam! ” nazu na wadadiyan na zuwa mateza kana kulang, aekanan na vuwa’ mukalrazam atu semangalan. na yubing nu zuwa mateza za tigami, kinger ku kani inani merengay za “ lrayuwan! ” tu kuwayaw izu na yubing, kemazu semangal na yubing.
kanta wayway peniya mu, kemazuwa ta malrazam zantu ika’iyanava kanta milrayuwana ta. uniyan za kemazu za kipuavuavut kiveraveray za eman ziya za trau.
nanta ma’izangan kemay a makiteng ta ziya, tu vaawaw ta paka’izang, melremes za manueman zantu ulepan, zi nu kuwaleng ta mu, tu vangavangan kaninta mu, ’azi lra alralrupe’. nu dalikedik ta mu, nanta ma’izangan atra’alr lra tu piniangeran. nanta ma’iza’izangan kemirungetr kanta ’azi temaraulep ’azi mapapalak. nantu lramanan ’inavayan kaninta maraasavak za lrevk maraatras za zenan.
kemay kana yuciyēng (幼稚園), palru kana kuwocung (國中), kanini na muketrep ’amiyan mu, kazuwan na sinsi na pangetrengetr panadam kaninta. na sinsi mu, tu paresanaw ta zantu alrak kemalraman mianger kaninta, inta lra mu, kemay kana uniyan ta za kinalrazam za emaeman, mau na marukezang ta lra zi dalikedik ta zi sayhu ta lra za eman ziya. kemawan ta lra kana ma’izang ta lra zi sazu ta kinasayhu mianger. inta mu, kuwaazu ta mianger zata sasungalan kana sinsi za sakuwazazu ’ami tu pinatakesiyan kaninta.
marenger ta kaninta mapiyapiya ulra ta anger za malrazama ta zatu
ika’iyanava na trau kaninta, sasungal ta kanazu kanini na kinasa’amiyan tu pinulivunan pinuwalrangan mena’u kaninta nazu na kazuwazuwan na ’azi ta malrazam kanatu ngadan nazu na trau ziya.
每當有人送來親自種的蔬果時,媽媽總會說「感恩!」送蔬果的親友就會露出愉快的笑容,要我們好好享用;郵差送來郵件,媽媽會說「謝謝!」郵差也會滿臉笑容。
生活裡的一切都需要感恩,並非理所當然。
父母撫養我們到大,父母都是心甘情願的付出,恩情是比海深,比山還高。
從新聞看到有國家因為戰亂導致人民顛沛流離無家可歸,心裡更是感恩生在這豐衣足食的寶島。
希望大家都能以一顆感恩的心去感謝替我們服務的的人。