a awac diya ulra a sasa vavayan pukasa kuwaceng tu piniangeran kana musavaka kana mialrak da daduwa ma’inayan na inavangulr di, adi mialrak intaw kema. kana likudan lra mutu ’ayam nadu na alrak di pinungadan da Ngangay Turuy kema ini na vativatiyan.
ulra a saya wari, mukuwa ’emalrupa i temamataw, i tainataw mu, tu pilralrangaw tu alrak mukuwa kemuruca da vu’ir. kadu i ’uma mu, macangis da savulawan idu na maralrak, i vawtaw na ma’inay tu padekaw manen di tulra ’unu’unusaw lra mu, adi muwai madiyadi macangis. i vawtaw lra mu, marengay lra kani tainataw da pakani diya tu kuwayaw mu, kemuruca ku diya kana vu’ir di ku pakanay lra kema i tainataw.
aymu, idu na taina, piya kemuruc mu, payas mukuwa mukuka kana vu’ir. masalr diya merengay kani tainataw da pakani diya i wadi na savelaw lra, nu haremay lra kema i tainataw. mengangara lra nadu na marewadi, adi madalram da yaakan nu aydan i waditaw. i tainataw melak kana inukuk na vu’ir di mekan intaw sasa. tu pakalrawalrawayaw adi tu pakanay tu alrak, tu vulru’ay kanantu aliw na vu’ir. i vawtaw mu tu adukaw na aliw di tu kerisanay kana lremekec kana aliw na saema na vu’ir di pakan kani waditaw.
muruma’ i temamataw mu, muvii mudalrep kani temamataw pakadalram lra kanantu kuwacengan ni tainataw, ’’Ngangay Turuy-- kinapalakan da cau’’. kema maruni di muvii piyahenan lra. ’ilremes i temamataw, musavak i ruma’ tu adasaw na minanasuk na danum di, tu tapesi’anay kanantu turuma’an tu ’ilremesan, payas kemesis tu nanayan di kis! kis! kema mutu tutus lra idu na taina kema ini na vativatiyan.
從前有一個很壞心的後母帶著兩個兒子去挖芋頭。到田裡時,弟弟餓哭了,這後母說等芋頭挖好再餵弟弟吃奶。但事後母親卻只把芋頭皮丟給哥哥,讓哥哥用芋頭皮餵弟弟吃。然後又常將這2個兒子留在田裡,自顧自地回家了。哥哥非常難過,心想不如變成鳥飛上天,於是便將衣服撕碎後纏在身上,哥哥變成了tuhuruy鳥,弟弟則變成ngangay鳥。傍晚父親回來非常生氣,用滾燙的開水往妻子身上潑,妻子發出淒慘叫聲,並鑽到洞裡面,變成老鼠了。