Uka tastuTaiuancin Incumin mastan mas Bunun supah islulus’an, mahtu tupaun tu kaupa buan aiza islus’an. Bunun mais na lus’an tu tanangaus hai, katangus mabananaz kusia ludun hanup mas naislus’an tu cici, ilumah maluspingaz kadavus mas naispahud min amu lus’an tu taisisan, mapalsanus mas naislus’an tu haihaimangsut. lus’an tu cinmut usupa cintau cinpat tu tuki kitngab, masanpuk lu lus’an mas tastu lumah tu mabananaz mas uvavaz minamu at masamu hai maluspingaz minamu.
Kitngabin lus’an hai mapacipciah mas busul, at lus’an tastulumah mas Manahtangia, mais kanahtung Manahtangia hai, mudaan a mabananaz kusian patusuhcis lus’an mas mapatus. sain tu is lus’an hai macihaal mas itutastulumah isian bahlu painsanancin tu adu namaidaza, adu na’isvaian. pahasia asa tu mananulu mais lus’an, binis kidaz at mapinhanglas mas tastulumah. mais kanahtung lus’an tu tanangaus hai kahuzas Pislai, taudaniv mas itu takismut tu is’aang, mahtuang a naia tandadailaz minsuma, musasu si’il mas sinkavas tu pais tu is’aang.
Haitu niin laupaku maupacia, aupa niin Bunun makavas, mastanin a Bunun mas niin amin hahanup. laupaku mais Malastapang hai mastan mas ni tu mamantu sintutupa. kaazin malastapang ispapasadu mas bunun tu minaupacia Bunun Malastapang.
Lapaku tu tus’a, niin a sininghumis mas zang mas habas, haitu na’asa a katan tu malhahaiap mas imita Bunun sinpakasian lus’an tu hansiap, at andaduun mas islaupacia tu sininghumis miliskin, at naniin imita bunun isihumis a taiklas is’uka.
布農族在舉行傳統祭儀之前,男性族人會先上山狩獵,女性在家釀造宴客的酒,並且進行祭儀的準備工作。舉行祭典之日凌晨3到4點開始,祭司召集家中男性與兒童參與祭典,女性禁止參加。
儀式由鳴槍揭曉序幕,並進行家人的射耳儀式,射耳之後,家中男子會進入Patusan(火祭場)舉行Mapatus(火祭儀式)。這個儀式具有占卜家人今年運勢興衰的作。祭儀結束前會吟唱祭歌,最後舉行獸骨(含敵人首級)祭儀。