朗聲四起

114 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【丹群布農語】 高中學生組 編號 4 號
Tantungu Haan Taicong’unsiekuan Tu Tastuqani’an

Haip tu tingmut, malmiming titi’ti a is’aang. Qaal tu, mapadusa manaskal a is’aang, aupa minhamu ki Cen-ta zaingaku tu mapasnava i mapatas. Mus’anang tantinitini tunKautie, maqa is’aang nii tu maliduduu, duu na unghavan, qaal tu, maku’anmasingav bunun a minmadauzungin a inudadaanan tauna’ita, mapasaduu in i u’uskunan siin sinsi, muskunin tunvasu munhaan U-vong.

Kitngaa in aam isnava’an, pasaqalun aam sinsi ituTaicong asang mailantangus tu liniqaiban, mananu kapanuun minliskin. Pakahanun sinpatas, maqtu ata usaduuan mailantangus tu iniqumisan, maupati kapanuun minliskin. Maqa sinsi a nii tu muaz masnava i taiklas, masaulvaz usuun aam mapaquu i mahansum daingaz tu kavei siin makusia itu’asang sinsususaz tu tai papin’uniun kianlii, haizang makusia sinsuaz tu avial, papitdavusun ispatanam zami, papin’unniun asang tu makitvaivi tu iniqumisan.

Taunataungqu in, kuskun aam ma’un manambuq tu kaununkaunun. Minaunin a, sinsi ta tatini tan’a tu na munhaan aam Taicong’unsiekuan, musuu aipa ihaan inaam hulus pasanpuis maipa’isaz tu iiu’tikas, tinquza aak tu! Tisqa, maupat usakan uvaz’azang aak in’asazunin tu hivhiv santasal, tinliskin uvaz’azang qabasang qalasun a lumaq, maqa nii san ukaunan i kasi, qanglas nasTama mainaba’av makai ki pa’isaz lamis, bukbukun pinputuq ispaqusil i zami pinkasi un ma’un, kalatun a maipaisaz lamis, kaunun a kalkal, makamun tu madavus, maina’is’aang  matumasqaing i Tama malka’uvaz’az tu singkadaidaz.

Muqna aam tunvasu munhaan ihaizaan ngan tu“Taicong’unsiekuan”, munkumbu saduu ituqabasan sabinaz tu mailumaq, palmaupa’unang ituqabasan tu maibanhil sintas’i, maszang i tudiipang, musqa ingkangnan tu tikis, papin’uniunin laupaku itu’asang vungka tu dangi’anan. Ikumbu pandailazun madia isia mapapatas bunun tu pinatas, haizang amin ituTakisilazan tu tais’aan Ualis Nokan tu pinatas, pali’uni “TakiSilazan taipalkav tu kuzkuzaun.”.Haizang papia a mapapatas tu bunun malka’ituqabasan sainiduan makumapatas, maqtu ata ma’lazin minqansiap ituqabas tu liniqaiban. 

Mainahaan haip tu sinsainiduan, minqansiapin aak tu maqtu qan makumapatas, maqtu ata usaduan mailantangus inaita is’aang tu liniqaiban, butun a kadimanun tu vungka kainutdaan mapasunu mailalangnah, maqtu paldadaukun nii tu is’uka, ipasunusunu sauqabasqabas.

 

114 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【丹群布農語】 高中學生組 編號 4 號
參觀台中文學館的一天

透過詩詞、在地的芋頭冰,讓我們窺見先人生活點滴與在地風情。前往「台中文學館」前,噴了肉桂防蚊液,瞬間讓我聞到童年時所思念的味道。父親曾將山上的肉桂根切成小段讓我們吃,咬下肉桂根,吃它的皮,辣中帶甜,感受著父親的愛。「台中文學館」保存著木質結構,成為現代市區的一處文化寶地。這裡陳列著眾多文人作品,包括瓦歷斯・諾幹的著作,使我們對歷史有更深的理解。

讓我深刻領悟到透過文學,得以洞察先人的心路歷程。

 

文章資訊
文章年度
114
文章編號
4
文章組別
高中
文章語別
丹群布農語
族語標題
Tantungu Haan Taicong’unsiekuan Tu Tastuqani’an
漢語標題
參觀台中文學館的一天
文章作者
馬麗琴
漢語摘要