朗聲四起

114 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【雅美語】 高中學生組 編號 3 號
pananadenagn

o vahavahey no Tao do pongso nokakoa pa am, adan a vahey a ka no makarang a ka no tagakal. no meyvahey a mamaring sira so vahey o Tao am, mapatanek sira so rarako a vato do inaorod da a pananadengan da. no moli sira nimapo do takey a nimateyka rana nikoman am, mangey sira meywalam do inaorod a manadeng do pananadengan. no amyan so mangey maciwalam jira a tao am, to sira macilisna do inaorod a manadeng do pananadengan a mangonongononong.

o tatasa a ka tao am, no mapatanek sira do inaorod so rarako a vato a pananadengan da am, mangap sira so itoyotoyon da sya a manok nojia anak no korang a irarala da so pananadengan, toyotoyonen da sira asa a ka vahey a mapintek so kataotao a manadeng do pananadengan da.

no abo o pananadengan do vahey am, akmey abo rana o mapeyvahey sya, no abo rana do karawan o mavakes am, azkemen da o maciminket do kaozi. akman sang, ta no komaro do karawan o mahakey am, azkemen da o maciminket do kawanan a pananadengan.

o tatasa a ka vahey am, atlo nojia apat o vato a pataneken da, o agazan no akman sang am, katenngan a tao sira do kavavahey da a aro so kanekanen a ka no vinviniay da, ori o patnekan da so rarako a vato a pananadengan da.

ikadoa na am, no meysinmo do vahey o tao am, todaji ngamowga o ka aro no sivovoong da, ori o patanekan da so ikatlo na a vato a pananadengan da. siciaikoa ya am, ya toda balinas rana, ta ya mamaring rana sira so inicik a vahey da, ori o na ikabo rana no rako a inaorod do kavahayan.

o ji nimapapapen pa a tao am, ji mapatanek so pananadengan do inaorod. nokakoa pa am, no mateyka sira a koman am, meywalam sira do inaorod a manmama manadeng do pananadengan. siciaikoa ya am, ya beywan rana ori, ta ya rana to meypapereh, a ya todabo rana o akman sya icicirawat no Tao do pongso.

inaoy pa nokakoa syo, a ipakacita so mawalawalam do inaorod, a manadeng do pananadengan da no miciavakavahayan, a mangey da kawalawalaman no mizipozipos.

114 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【雅美語】 高中學生組 編號 3 號
靠背石

傳統住屋,為主屋、高屋、涼亭。族人蓋房子時,庭院裡則會豎立靠背石。如果家裡沒有靠背石,就像沒有人住在這個家一樣,若男女主人過世,會將靠背石倒下。有些家庭,有三個靠背石,象徵有權有勢的家庭。還有個原因是希望繁衍多子多孫,現在,已鮮少看到有大庭院豎立靠背石。沒有成家者,庭院裡則不可以豎立靠背石。

以前全家人吃飽後,會在庭院中依著靠背石休息、聊天,現在靠背石這種傳統文化習俗在部落已逐漸減少甚至消失。

 

文章資訊
文章年度
114
文章編號
3
文章組別
高中
文章語別
雅美語
族語標題
pananadenagn
漢語標題
靠背石
文章作者
席萳˙嘉斐弄
漢語摘要