朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【丹群布農語】 高中學生組 編號 2 號
Maisna’isaq A Minpakaliva Minsuma

Maaq dau mita Bunun a minpakaliva tu paisnada’an a haiza dau taismai dusa; Tas’a, mamantuk dau tu hinaiza ka sintataqu’i. Dusa: uka dau ka  aisnada’an un maqtu usadu’an, muqa qalinga ka isngunu taqu ki mailalangna.

Qabas daingazang a, mamantuk tu haiza dau ka sainidu’an tu sinkuzakuza, kasihalun dau madadaingaz mita saduu, mapatupa’in aingka tu asa tu pala’un ihaan imita Bunun tu maikikingna, na’ispintamasaz intaa. Haiza madadaingaza tis’uni tu namasnava ki uvavaz’az, na mahiqin i mailakikinuz tu uvavaz’az. Mapakahaan aingka mininpakaliva’an ti kaqalinga mapakisniap intaa. Aupa manqanu dau ka imita Bunun patasan, munghavin a kanada’an mita kaiqansaipan siin pinanatasin tu qalinga ka.  . Masalpu ka madadaingaz miliskin istii, kilau ka maimadadaingaz tupa tu sia dau dadusa bananaz tais’aan ta nitu maqtu tisuknu ki batu-patasan musbai. Maisnahaanin ata laning’avan saulaupakadau muqa’in makusia qalinga mangunu ki itu Bunun tu taiklas masaiv i itu Bunun tu  maikikingna.

Madia mita Bunun tu ininpakaliva’an, maaq i haizang a aki-bai ilumaq a, kavava’a mapasnava intaa, nasaqlazang punghavunin. Namin’ia aak laupakadau inaak tinan’aan tu ininpakaliva’an mapakisniap mu’u: Haiza dau mintinalu tu uvaz’aza piqdiun kiningna’an tu tina, min’uni kuhaav kusbai mundiqanin. Mangai tu binanau’az min’uni qamutis. Haizang manaq i vali. Uknav siin Tumaz mapazunga ki inaita hubung. Haiza dau binanau’az a pakasia ki Vanis daingaz. Min’uni dau ka bai ka ngaung. Maqaqtis dau ka kakalang i ivut daingaz. Kan’asang dau ka qavit i Bunun tu asang. Laning’avan daingaz. MaiBunun dau ka min’unin lukis. Haiza dau ka asu’ minbunun.

Maisnaqabas dau ka Bunun latuza tu maipatumantukin ata buan ta, kanasia ata buan sinava tu samu miqumis. Maaq dau ka Bununa kanasia islulus’an dailaz lus’an i buan. Maaq a buana a, na kanasia amin imita Bunun tu sinlulus’an tauqumis mita. Pailunqaqtung dau ka maimadadaingaz i vaivivaivi tu iniqdian, latuza amin aingka tu, asa ata Bunun tu mapakasihal i sikaupa tu miniqumis nasut ti. Maaq i madikla ata malka naita ka, na’inbasun ata intaa mapindikla. Nani’in a diqanin saipuk mita, namuqain ata Bunun malatpu, mitsauqzang, panhalangan, taibaqaisun i vali, taikazhavun i luvluv

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【丹群布農語】 高中學生組 編號 2 號
神話來自何處?

布農族的神話:第一、真有其事。第二、沒有事實根據,只用言語傳承。留傳後代,會透過神話傳達,用來激勵、教導、鍛鍊後輩子女們。布農族人的書籍被水沖走,智慧的依據和書籍遺失,祖先們只好把責任推卸給二位兄弟,無法背負石書逃離所致,自洪水事件到現在,只能用聲音傳承智慧給後輩。

布農族人依月亮教導的禁忌做事、根據程序祭祀月亮,月亮會依祭祀的程度祝福。古代人深信,要和物種和好共存,若不善待時,會以惡來報復我們。

 

文章資訊
文章年度
113
文章編號
2
文章組別
高中
文章語別
丹群布農語
族語標題
Maisna’isaq A Minpakaliva Minsuma
漢語標題
神話來自何處?
文章作者
余榮德Tiang. Istasipal
漢語摘要