112 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【丹群布農語】 高中學生組 編號 4 號
Takidiqanin Tu Miniqumis

Nitu kaupa inastu dalaq haiza miniqumis, haiza amin ihaan dadaza diqanin miqumis tu miniqumis. Nataqu aak tu simaqsimaq naingka, maqtu ata mapasaqaal intaa, pasunkaviaz intaa, minpakasihal intaa.

Haiza dau qabasang dusa vali, panaqunin tas’a ka, mu’azin laupakadau tas’a ka vali. Mabaqis a vali, tingmut sanhapav ihaan insuma’an vali ta, sataisqang i tastudalaq siin diqanin. Pibaqis i dalaq nastu ti tu miniqumis siin sinsusuaz mita. Sanvanin a, muqaiv haan uqaivanvali ta.

Haizang dau ka tas’a vali, tis’uni tu panaqunin i Bunun a, min’uniin dau buan. Masinqal a buan ihaan diqanin, ni’in a bunun ihaan madumduman. Masnanava ka buan mita Bunun lus’an siin masuaz i kakaunun, nani’in dau ata mulaliva, ni’in amin mitsauqzang.  

Sin Madia amin a bintuqan, maaq aingka a maszang kinaiha’ tu sinqal tikis, sanbibingsaq ihaan dadaza diqanin. Duanduan aingka haiza saduan, duanduan amin nitu usaduan. Maszang dau aingka mita bunun nastu tu  patantutungu. Mapasaduu mita tu asa tu mapakadaidaz, natudiipin a anak’anak tu sinqal masinqal daingaz saduan i duma tu bunun,

Haiza dau luhum, idadaza aingka diqanin maszang hulus masubu’ imita hubung, maaq i mabaqis a, lanavung mita, makazhav a pasanvali mita. Muqa tu maaq i nii ata kanasia dailaz miqumis a, na’inbasun ata; minqatpal a luhum a, na pasanqudan, kusbai ka luhum tindadangul a, na luvluvan, ni’in luhum a minsuma a, na unqazavan. Paqpun masasailang a luhum un imita bunun tu sinkuzakuza.

Maaq dau ka qanivalval makaus i diqanin, mapasaduu mita masihal tu patas, haiza madanqas, masinhav, masanglaz, maqaihav. Masnava mita bunun tu; inastu ti miqumims asa tu musmuskun paindangazdangz, natudiipin a iniqumisan maszang qanivalval tu manau’az saduan.  

Katu maqanuas daqinin ta tu iniqumisan, nanu ata tu nitu maszang, mishuan mita pakatan’aan, daqvisan  daingaz intaa ka paikatan’aan. Paqpun namadia intaa qanimulmulan, aupa untitinian aingka miqumis, uka pababazbazan. Miliskina ata bunun tu! Duuq i asa dau ata tu matumasqing intaa, pisvangdu intaa, tusasaus patan’a intaa? Natudiipin aingka amin saubaas mapisihal saipuk mita, mapalibauszang imita bunun tu tastu’iniqumisan sauqabasqabs.

112 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【丹群布農語】 高中學生組 編號 4 號
天上的物種

生物存在於地上,也存在於天上。有哪些?我們可以認識、結交朋友,與之和解。

從前,有二個太陽,一個被射下來,現在只有一個。清早在東邊,照射大地與天際,使地上獲得熱能,晚上一到,便消失在西邊。

有個太陽被布農族人射了之後變成月亮。月亮教導布農族人祭祀和種植食物,我們不至於犯錯,也不至於餓死。若不按照時令去執行,我們會遭到報復。

有很多的星星,好比小小燈火,在天上閃爍。時而出現,時而看不見。好似我們一樣串門子,要我們彼此相愛,我們的光亮度才能夠顯得更明亮。

雲彩在天空中,好像衣服披在人身上。天熱,給我們築蔭,冷了,就為我們撥雲見日。雲層厚實就降雨。雲在飛跑就颱風,雲不出現就乾旱,雲在察看我們的行為。

彩虹劃破天空,讓我們看見美麗的色彩。有紅、黃、青、紫。教導我們在地上生存要合群互助,生命才像彩虹那麼地美麗。

不必羨慕天上的生活,我們本就不同,我們的鄰居很近,它們的鄰居非常遙遠。它們會有許多的傷心處,它們各自獨立生活,我們要去想想,是否要向它們謝謝、致敬,唱首歌給它們聽?它們也會善待我們,使我們的世代平安久遠。

文章資訊
文章年度
112
文章編號
4
文章組別
高中
文章語別
丹群布農語
族語標題
Takidiqanin Tu Miniqumis
漢語標題
天上的物種
文章作者
余榮德Tiang. Istasipal
漢語摘要