朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【建和卑南語】 高中學生組 編號 3 號
kinasare’edan kani mulri na ma’inay

kinatalrimayan na wari, sare’edan da marepana’uwa ta diya! tivutivus lra ku sare’edan kannu, muruma’ ku lra kanangku kadekalran, alralru ku semangalan di talrimayan, adi ku parangeranger da kuwaani ku kana sadu anger, mareanger ku lra a kadu u diya, mu’iva’ivat u kani i henan pataliawac, di man kemani u lra mi’edeng u lra kani i henan? lramu kirepauwa kanu anger! aymu sakuduwadu ta su’eraman kanu!

adiyu diya, malayas ta mena’u kanu musarusaruk i makalusu kana kidakiday di pudadalan u i henan, di kemedekedeng u da ’enun, mavangavang u da sasaleman di kare’aniyan da sinaleman, venavaaw u da vuyu, maymay, vulraw, harem lra mu, uniyan lra caucauwa i kani, di kurelrang ku anger marawraw.

ulra a saya ’amiyan, kana amere’ di na uniyan a saysaya a vitu’en na ka’aremengan, kurevali ta kana calringcing na vali, mitulus ku kanannu ’iray tu sadekuwan, kemakawang ta kana malikalikaw i ’ida’idang, patawatawar ta kemakawang mukuwa kananu rineca’an da pecir… muraruma’ ta lra mu, nu papadekay ku kana aludun na rawa, ku semangalan malalup ku kanangku nanayan kanantu kinaracan na lringadalan.

mareanger ku lra, kemani ku kana mivati, maruwa ku miinlrangan da valisen ku diya, kurelrang kannu, mukasa ta da adiya kinalaalup kanidu na muteres lra i ukaukak, pakumau ku kananu ipana’u kaningku danu kinasayhuwan, surimetan, irayan, nanu kakuwayanan mau nanta itaturusan lra.

semangalan! lrayuwan! kemaya ku kananu ipakavulay kanangku inlrangan da tinucauwan.

adi ku lra maranger muruma’, maranger ku muvilin kani, aymu melri nu karuwa pinakalrawa data wavaawan, muvavuruk ku lra kani i dadalan mu, mituruturus kaningku na suwan i Kulo, kurena’u da makiwalray kaningku, pakunamun ku lra kimsis kanangku saduwan anger, pa’avut ku macangis! nangku ure’ kemawan kana telrisa’an kana paacev, adi lra ma’a’aci.

adu mu, kemawan ku da kinger kannu na mavavina da ‘‘Kulo, uruma’ , uruma’ lra, amana kurelrang kani iva a! kema. nangku kinasaharan i imu ya, lrayuwan ku kannu! raruma’ ku diya! raruma’ ku pulralrang kananu ’inumayan, kuy kirungecaw kemawan adiyu diya kana sadeku!

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【建和卑南語】 高中學生組 編號 3 號
最想念的我外公

期盼的日子,想見!終於重返舊居,原本滿懷雀躍與期待,沒想到卻是蕩氣迴腸的場面,想著畢生縱橫山林的祢,為何就這麼瀟灑的安息在山林的懷抱?對祢來說是得償所願吧!對我們卻是心痛無比!

想當年,總能在釋迦果園間見到祢辛勤的身影,開闢道路,爬山引水,忙著耕種、採收、養雞、養魚,田園裡空蕩蕩的,我的心也空蕩蕩。

在一個無聲的星夜,吹著冷冽的寒風,我跟著溫暖的火把,在蜿蜒轉折的山脊,一步步朝著放置捕獸器的地點,返程的道路,我揹著笨重的獵物,心中的喜悅已蓋過了被「咬人狗」螫的刺痛感。

我何其有幸,「少年階級」能和祢走上一段刻骨銘心的一夜,讓我看見外公的智慧、勤勞、謙卑的精神與典範,衷心謝謝祢豐富了我的生命。

不想回家,想繼續留在此地,但,終究還是要回到現實生活,途中,Kulo小黑狗緊跟在後面,依依不捨的眼神,頓時,我崩潰了!淚水像山上的瀑布一發不可收拾!

我似乎聽見祢呼喚著Kulo小黑狗回來!回來!別跟著哥哥下山!我最親愛的外公,謝謝祢!我會回來的!我會繼續幫祢整頓家園,讓這裡像從前一樣充滿溫馨!

文章資訊
文章年度
113
文章編號
3
文章組別
高中
文章語別
建和卑南語
族語標題
kinasare’edan kani mulri na ma’inay
漢語標題
最想念的我外公
文章作者
洪渟嵐Cokim Ruvulreng
漢語摘要