adiyu diya ta dinekalranan nu parahan da ruma’ mu, tu lawangay na pakakadaw da lumay di dawa na pakakadawan. i likudan kana ruma’ mu ulra diya na puvuyuwan di puhungan, na sayheng mu sinaleman da markamelrimelri na kulang, kana ruma’ i paliyuliyus semalem diya da katawa, ’aresem di na kiday…. .
ulra saya wari i nani mu, tu verayay ku da katawa di kalaakani mu maruwadi kema, di mukuwa lra i ’uma kikaruna. ku na’una’uway ini na katawa mu markasavulaw ku, mukuwa ku melaka da kalayup di ku kanaw, pukasa kana tavu’ di imaran a! mulusu lra na kadaw mu, i nani misalrepit maka puyungan maaya’ kaninku, makaud ku kitenged di pavukas ku piyadalan punusar, i nani mu ’ilremes di venarelrang kaninku, maveliyas ku mena’u kani nani mu, ma’idang lra tu tiyalr di silrevang ku da munu kuretapelra’ kema ku di, madiyadi ku mengarangara ku kanintaw, nu mudalrep lra mu punusar ku diya, kemani mi partelun.
markavi’as lra na wari di, na ’aresem mu malulu’ lra, kemay kungkuwan muruma mi mu, payas mi muitras kana kawi na ’aresem, mekana mi pakirev kema mi mu, adipidan kinger mi tu lrengaw ni mulri na vavayan, “ kairaira a! kunamun ulusu kurena’u nanmu salumata ”kema, piya mi kikaselru kani mulri mu, mukuwa mi maduka da sadu na valasa’, marpakuwakuwa mi cemapulru’ kana ’aresam, adi pipidaya naniyam inaduk mu, kinger mi da ’emuy’uy di maselru kaniyam, “ i eman idu na macule’ vunavulru’ kaniyam sa’uv ”kema, di payas mi mukuwa kurevulriya, kanidu na karauv na wari mu, pakirev mi kitenged kani mulri na ma’inay.
harem mu sadu lra na tiyam cemacima’ da akanen na vuwa’, aymu, nani na kalalikedan di na kasadekuwan mu, adi ta menana’u lra.
以前,族人蓋房子時,會預留空地做曬穀場,來曝曬農作物。後院有雞舍牛房和菜園,栽種不同時節的蔬菜,四周種植木瓜、芒果各類果樹。
媽媽要我和弟弟妹妹們分享木瓜卻自己獨吞被打,和調皮爬上芒果樹內褲被別人看見被罵的事,緊張又好笑。所有水果等待釋迦熟成更是煎熬,每天上課前,放學後及睡前非要用手按壓一下來確定是否可以吃了。現在市場裡,販賣各類的水果,這些好笑、溫馨的場景,卻永遠不在了。