ka kakedrianan aken, izua za drikidrikitjan a iga a na kipaqenedjan tjanuaken. namayatucu a ljinizavan. izua a muri miperper ti kiwi aya ngadjan a qayaqyam. ljakua namaqaran sa drikidrikitj a palalj manasika masakulungan timadju. navalisaked sa singelit aravac tua miperperper i kalevelevan a zuma qayaqayam.
izua ka makatalj kisusususu tua veljeluan a kikakanen, simazan i dangas ini na pacun ka tjaisangas. na tjemaladj aravac azua dangas. pacun sa malingedjelj sa kinemenem i dangnadangas timadju patje seleman. ka cemedas sa qemerepurepus. malalailaing sa semenasenay i kalevevean a qayaqayam a pakazuazua. katazuazua, minasi a papupicul sa minpudruk a kikelu pasa dangas ti kiwi. “ya? akuazua kikelu ti kiwi lja?” “qai! mangulju aravac timadju!” matucu a penaula tai kiwi a zuma qayaqayam. isauniuni manu paqerengen a qailjungan. nu pacun itjen a kinakemuda matu miperperper a pasadjaljaljav ti kiwi. patjezua kipaljenguaq tua drikidrikitjan a zikang timadju, celaki aza namaqaran a palalj sa peluseq lja maleva, sa pasamaquliqulip i kerebaw ti kiwi.
aicu ti kiwi palemek mangulju timadju aravac, ljakua na kezeng a varung sakamaya inika maumalj a lemaing tua kinasaljinga nimadju. nu kemapaz nu kemtelj a kiqadjilj tjara venelaq sa marasi a vunavun a namaqezet tua tjagulj. talja masan malap tua varung tjanuitjen na qemacuvng sa setjelangalj a malasulasung lja kikezeng tua selapaian tua saqetjuan tua luljayan kumaljia biribirian timadju. tjara tjamasulem a qadav tua kaukav lja inika semekesekez sa galiljegilj aravac.
tjaljaparavacan a namanguaq ti masek tucu. masengsengseng tua sipaziudingding a zidusia katua sema tjaljevavav tua kalevelevan a hikuki timadju. ka patagilj a muri masengseng savid a djemelidjeli sa neka uri pusaladj lja ngulungulu ti masek aya za qaliqali. ljakua ini a tjemaula tua kinasaljinga nimadju sakamaya. tucuanga talidulidu a mapuljat.
anema su kinasaljinga? marekutj sun a maselapai? pasususu sun tua sinipaselem a djalan? ari! ljatjena mabeneq! ari! ljatjena mapasaqetju! ayatua ini ka mekudral a nakidjekec i putung a kuka, makulung a kitulay ka iniyanan na matjani itjen. tjara vavaik a kasiv, tjara temekeza a veljeluan, tjara namasevec a qelju nu sinipapuljat a lemaying tua sacemel a cinunan. ari!
有部動畫讓我印象深刻。一隻鳥,翅膀短小無力、無法飛翔,羨慕在天空的鳥兒們,為此沮喪不己。
有天牠順著小溪覓食,來到未曾發現過的懸崖。隔天早上起霧,其他的鳥兒追逐唱歌,Kiwi縱身跳下懸崖!「哎呀?為什麼Kiwi要跳崖?」「唉!牠太傻了!」眾鳥為牠惋惜著。突然鏡頭打橫,看起來像Kiwi快速飛翔的錯覺!Kiwi享受短暫的時光,拍起軟弱的翅膀,含淚消失在霧裡。
另一個角度去看,牠為了夢想不惜粉身碎骨、達成信念讓人動容。被重石壓著的樹苗,向下紮根向上發芽,終有撐破岩石,沐浴在陽光下的一日。馬拉松跑者咬著牙忍受、痛苦疲累抵達終點倒下的最後一名。日夜不停工作的鐮刀,連太陽都會閃避銳利。
世界首富馬斯克製造電動車、太空火箭。最初旁人都譏笑他天真,沒有人願意出錢。現在家喻戶曉。
夢想是什麼?害怕冒險嗎?走的是康莊大道嗎?一起出發!一起跌得滿身泥巴、受傷結疤!躲在角落的弱雞是長不大的;沒有摔倒過學不會騎腳踏車;全心全意追逐獵物的獵人,山林會為他讓路、溪流會為他架橋、獸徑也會為他伸直!現在就出發!