113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【賽夏語】 國中學生組 編號 3 號
’in noka SaySiyat a hinbasezan

mita’ SaySiyat ’ima ’akoey ka kaspengan, hini kaspengan ’in noka SaySiyat a tatini’ tinortoroe’ ’inimita’, ray baki’ ’oepeoeh na bo:ong ki koko’ maya’ noka SaySiyat koSa’en ka hinbasezan koko:ol. mita’ SaySiyat ka tatini’ rengreng patinekla’ ka ’al’alak komita’ ka koko:ol, ma’ ’am mahoero: ’in noka SaySiyat a hinbasezan.

’ima Sapi:ih piza’ tinal’oemaeh ila, yako min’alay ray ray’in kakiS’ol’olae’an kakiSka:atan kil kamakiSka:at tani baki’ ’awi’ minoSa’ hato ray ’oepoeh na bo:ong, mita’ noka SaySiyat ka hinbasezan. karara:an yami ma:tol ka ’ima kayzaeh bazae’en noka SaySiyat kapa:tol, hi baki’ ’awi’ ma’ pakSekla’ noka SaySiyat a hinbasezan ka kinbazae’an.

baki’ ’oepoeh na bo:ong ki koko’ maya’ ’ina pabasez ’ini mita’ SaySiyat. kakhayza’an mae’iyaeh kinSiyae’ o ’oka’ ka ’ima ’aewhay ka kin’i’iyaeh. hayza’ ’aehae’ hahila:, ’aehae’ tatini’ mowa:i’ ray kaSpi’ komoSa’, “korkoring, moyo ’iya’azem mina wasal ’am tirakiS ka ’oemaeh ila, ’am’amoeh Sa’ila paskayzaeh ka palono’.” ’oka’ ila o, mae’iyaeh haeba:an ’okay mari’ ka ka:i’, sa’owaz ’okik honaehnge: kawaS tomtomobi:wa’, maSna’abe’ o somibo: ila. ’inoral ’okay Sangay, tirakiS ka ralom ila, ray ’asang ’ima haeba:an kil Sinpanan ’arolon noka ralom, koza’ kin ’aewhay bazae’en.

hi baki’ bo:ong ki koko’ maya’ roSa’ ila’ nanaw tani palono’ toliyab patalay ray koko:ol. lasiya ray koko:ol ma’az’azem powa’aw ila? hini ’oemaeh yami roSa’ ’aehael nanaw ila, So: hayza’ ’aroma’ mae’iyaeh koza’ kin kayzaeh! hayza’ ’aehae’ hahila: komita’ ray wasal toliyab ka hoko’, ’i:zo’ hayza’ ’aehae’ ka korkoring, korkoring nasiya kalahangen. o tabin ’aehae’ hahila:, bazae’ noka samiyan komoSa’, “ korkoring Sa’ila tektek boeloe’i ila ha:aw wasal! honha:i’ ’aehae’ ’aehae’ mae’iyaeh ’inay wasal manakiS, hayza’ lampez o maykaSpat ka mae’iyaeh.” ’isa:a’ koSa’en ’in noka SaySiyat a Sinrahoe’.

potngor ila kan’oepoeh na bo:ong, yami’ Siyae’ a tomal. yami ma’az’azem ’am nak’ino’ taSilotor ’ima kayzaeh ka kaspengan? ma’an ray hina’azem kinoSa’ Sapang maraS ka korkoring ta:’itol kan’oepoeh na bo:ong pakSekla’ ka kaspengan, So: noka SaySiyat binSi’ tinokoeh ray ’inaz’azem, nakhini mita’ kaspengan ma’ mabasez ila, ’ana ’inowan ma’ ’amkay ngowipani ila.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【賽夏語】 國中學生組 編號 3 號
賽夏族的聖山-大霸尖山

賽夏族有許多從長輩那傳承給我們的文化及傳說,大霸尖山被稱為賽夏族的起源地,長輩常常提醒我們遠望那山,要想起起源故事。

三年前,蓬萊國小的學生跟隨耆老踏上賽夏尋根之旅,沿路我們唱著美妙的歌曲,耆老告訴我們起源故事。

大霸尖山是我們的聖山,很久以前,賽夏族人過著平靜快樂的生活,有天,一個長輩提醒族人:「你們要小心,海水會淹沒大地,你們要造一艘船。」族人們並不採信。過不久,天上開始打雷下起傾盆大雨,家園、族人和牲畜都被大水淹沒了,狀況慘不忍睹,只剩下兩個人被沖到山頂上。他們在山上想怎麼辦?這世界上只剩下我們兩兄妹。有天,海上漂來了一個織布箱,裡面有一個小孩子,他們扶養他,有天,聽到神明說:「要將孩子丟到海裡」過一會,人從海裡爬上岸。這就是賽夏族姓氏的由來。

抵達大霸尖山,我們非常開心。我們該如何傳承賽夏族美好的文化?我認為就是親自帶領孩子去體驗,當文化的種子種在心田上,我們的文化就會萌芽、不會忘記!

文章資訊
文章年度
113
文章編號
3
文章組別
國中
文章語別
賽夏語
族語標題
’in noka SaySiyat a hinbasezan
漢語標題
賽夏族的聖山-大霸尖山
文章作者
'amoy a bo:ong minrakeS
漢語摘要
章雅嵐