朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【北排灣語】 高中學生組 編號 3 號
neka nu pacugan a kai

uiangata tu nu i pairairang itjen aicu a tja kai a pinaiwanan neka nu pacugan. kemasi kakedrian, nu kitulutulu itjen i gakku, a nia singesi cemiukukuan sakamaya temulu tjanuitjen; nu i unduziu itjen namaya uta cemiukukuan itjen a mareqaqivuqivu kata nia salasaladj; izua uta nu siking itjen tua inamilikan. kumalji ta i ta qiljengalan nua i gakku katua qarauqavan nua siubaubay kata caljegeljegeng a i kuba katua i vavaw ta gungekang a qivuivu a mazazepezepezep maljavaljavar, neka nu macaqu pucug tua pinaiwanan a kai.

qau nu macaqu itjen ta nua qaliqali a kai, uri paisuanga kilaingan mana uri mapacun makaalap ta tja kinitjaulan i gakku; mana ini itjen a uri riqiljen a sipacunan tjanuitjen. pai aicu a pinaiwanan kata cemiukukuan kata inamilikan mavan a nia kacaquin sicukaukau a kai tucu. ljakua a pinaiwanan a kai namaya ta nekanga nu pacugan. aki uri namatazua ayau?

djemaljun a qadaw, ljaizuanga a tja cavilj patjezuanga tja semabuy, nu matazuazua mana uri sepakinemeneman itjen tu “tima aken?” katua “inu a ku kapaz?” nu pasalikuz itjen a pacun ta tja qinaljan ta tja kinacemekeljan ta tja pinakazuanan, qau nu pacun itjen tjanuitjen a kisumadju nekanga nu tja kapaz, napenatjeljip aravac. nu vilivililjananga aminanga tja kicepeliw a pasaumaq temagilj a kiljaluay ta tja pinakazuanan. qau mana tja sikeljangan ta tja kai a pinaiwanan amin nu makadjumak tu inu a uri tja djalan.

nu i tjumaq itjen nu ita tja qinaljan nu lemangeda itjen tua ljingaw nua kasiw asaw ljingaw nua i veljeluan a zaljum zaing nua tjikililj, mapacun a qerepus/qurepus i kalevelevan kata aicu a sinitjengetjeng na tja sevalitan. aminanga tjemaucikel a nia vuvu mana uri maljaluay mapucug izua patarevan. nu macaqu itjen a lemangeda pucug itjen ta kai a pinaiwanan mana uri macaqu itjen a gemaugaw ta milingan ni vuvu. nu naljemaluay itjen ta tja sevalitan a mareka tia vuvu katua tja matjaljaljak a siniqaqivu a kai, mana uri ljemaluay itjen ta tja kadjunangan, maljaluay a na tja tjaisangasangas a tia vuvu a pinakazuanan, uri macusu tu kemasinu itjen a tja sinasavan. sa maljaluay ki tima itjen.

nakuya nu ini itjen a masalu nu cukaukau itjen ta kai nua qaliqali, a siking a kipaisu uri tja madjulu. ljakua amin a macaqu itjen ljemaluay itjen ta tja kai a pinaiwanan, mana uri kisanazua itjen, “tiaken, kacalisian aken.”

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【北排灣語】 高中學生組 編號 3 號
沒有用的語言

不管是在教室裡、市場中、工廠裡或在漁船上,沒有人懂排灣語,從我們讀書、考試,一直到賺錢,都沒有機會使用排灣語。我們學習別人的語言,排灣語顯得沒用,真是這樣嗎?

有天,我們也許會開始思考自己的根源,回到家鄉重新認識自己,我們會發現,排灣語就是那條通往答案的道路,關於土地和歷史,只有懂排灣語時,通過VUVU們的敘述,彰顯其意義,然而只有懂得排灣語,我們才能驕傲自信地說:「我是排灣族。」

文章資訊
文章年度
113
文章編號
3
文章組別
高中
文章語別
北排灣語
族語標題
neka nu pacugan a kai
漢語標題
沒有用的語言
文章作者
王奕翔
漢語摘要
王奕翔