Ma-aq a Taivazg a madidia siduq madia qalinga tu siduq, sikaupa Takisilazan tu siduq a, haiza tu mas’an qan nuum tu siduq, minhaiza mas’an qan nuum tu qalinga. qaitu, saduu ata maikikingna tu, ni’in maqansiap bazbaz anak’anak tu qalinga, na dungzav malatpu ka siduq. mastaan tu kapisingun kasalpu’un i miliskin. uninang imita sasaipuk tu liskadaan, sasauqbung maupati tu sinkuzakuza, pintamasaz ma’i’insun malaasBunun tu sinkuzakuza.
Nataqu saak inaak mapasnava malaasBunun tu lainihaiban. ihaan saak masivau’un qan tas’a painsanan a, minhamu Takbanuaz tu mapatanam, madauzung saak mapatasban, Haiphaipinti a muqna saak ihaan masiva’un qan nuum tu painsanan minhamu Isbubukun tu mapatanam, madauzung amin latasban, saihaan saak Taihuku antala sinsaunaskal.
Muqna ihaan katavin a, miliskin saak tu, maupa pavazunin a sinpatanam, na’asa saak tanam tu, duuq maidaza’in inaak malaasBunun tu sinpasnava. paaq-pu’un, ma’insun saak uvavaz’az tu, “ Duuq maqtu ata muskun minhamu mapatanam?” Tulansan amin naingka antalam tu, “ Namaqtu minhamu.”
Tastulumaq a manahip mapasnava malasBunun, mintun mapaqainan. Maupa laupang mapasnava ka, mangapus a sinbabazbaz Tuzatu matumasqing Tama-diqanin, latasban amin saam sinpalatanam.
Ma’aq saak a, malngangaus inaak sinpatanam tu ngaan, munhaan Kalingku antala liskadaan tu sinpaska. misnahaan tudiip, minmazima’in uvavaz’az un mapasnava malasBunun
tuzatu manahipdaingaz mapasnava malasBunun tu lainiqaiban.
原住民族群有16族。現今的後代子孫,會說自己語言寥寥無幾。感謝政府復振各族的語言,舉辦族語認證,可依程度報考。因為有分級考試,我鼓勵孩子參加族語認證。我很高興孩子們願意學習。
感謝主,我跟孩子都順利通過認證,我得到榜首,從那時起,孩子也開始對族語有興趣,大家都說好下次還要參加進階考試。無論是初學者或會對族語深入研究的,都可按自己的程度來參加,一家人也可以互相學習自我成長。