112 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【巒群布農語】 國中學生組 編號 3 號
Bunun tuza tu kaihansuman

Maaq qabas Bunun tuza ka, talmamaduq, paaqpun asa kis naminang tu taungusang lus’an i “lus’an minpinang”. Kaupa painsanan kaimaduqin a, matusuqtis manahip lus’an i “lus’an andaza”. Al tupa tu ma’aq tu islulus’an, Bunun tuza tu sin’iqumis qai, palisia amim talmaduqtun.

Haiza tastupadangi, bananaz a tupa’un ngaan tu Tiang, binanauaz a tupa’un ngaan tu Puni. Haiza tu tastuqani’an, maaq tamaTiang qai maquun i unququma’an. Saduu naipa sinsaiv Tama-diqanin tu dalaq mastaan tu matalbuq daingaz, sansuma a qaningu tu uvazaz’azang naipa tu, tama tina madasmadas istaa minang maduq, sansuma a maduq tu kaihansuman ai!  

Kitngaa matusalpu tinliskin mudanin nastuti tu tama tina, miliskin naipa tu, nakilim sisuqais saak Bunun tuza tu kaihansuman, lainiqaiban tu sin’iqumis. Paaqpun, mapatupa isiata binanauaz tinaPuni tu, “ Duuq maqtu ata minpinang maduq!” Antalam tinaPuni tu, “ Namaqtu i! Tanamun mita a dalaqun, duuq kasihalan minpinang maduq.” TamaTiang qai kitngaa minpinang maduq, tuza maduq tu matalbuq daingaz. Tastupadangi mastaan tu manahip daingaz, maisnahaan minpinang, maqusva ismut, manatu, sauhaan kalaas, mapapaungqul madaupus a laas, mastaan manauaz tu maduq.

Qaitu, maaq qazam a, kamimiing tungqabin maqaqainan sadudu tu, namunkumbu ma’un i maduq tu laas. TamaTiang qai daqdaqanin mintitivi maduq tu tal’ai’an, duuq aminun qazam ma’un. Daqdaqanin muskun qazam patungqabin mapatindangkul, mintun sadu’anan tinaPuni tis’uni mapusbai qazam tindadankul panmangmang saqsial tiskapat. Daqdaqanin panpataz mamuqu a lutbu. Mapatupa tatastupadangi tu, ni’in maupati, nadungzav a maduqun aminun qazamtun ma’un.

Paaqpun, maaq tamaTiang a makusia mataqdung tu ami masubu maduq tu didingalan, qaitu, tinsu’un qazam labuat ami. Muqna tamaTiang masalpu miliskin tu, naminkaku’aq i? Muqnang naipa tanam mabaliv masanglav tu ami, tatas’aun a maduq masubu, kastanun talpatazun kuzakuza. Qaitu ni’in a qazam maqtu munkunbu haan talmaduqanta ma’un ai! Dungzavin a tamaTiang sidaing sumbang, musasuu tu manahip kamaduq i, mapalanpaungqul a sina’ima’un. Tuza tu matumasqing Tama-diqanin tu sinqaqaipu, maqtu’in ukaunan Bunun tuza tu kaihansuman siin lainiqaiban tu sin’iqumis. 

112 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【巒群布農語】 國中學生組 編號 3 號
布農族人的味道

小米是傳統主食,播種小米前會舉行小米播種祭,每年收成時也會辦理既尊嚴又歡樂的小米進倉祭,任何祭典都與小米息息相關,但因世代的演變,有更多的選擇,布農族人不再以小米為主食,近年重視原住民族語及傳統文化,研究出小米是養生極品,布農族人也開始尋找原味(祖先的味道)開始種植小米。

有對夫妻,先生Tiang,太太Puni。有天在開墾土地時,想起小時候,小米的香氣湧上心頭時,哎!開始思念已逝去的父母,Tiang心想,要尋找小時候的味道,跟妻子商量要播種小米,妻子:可以!試試看這塊土地適不適合。於是就開始尋找小時候的回憶。

播種後,小米長的肥又壯,兩夫妻非常高興也很有成就感!每天巡視小米,小鳥總是躲起來偷食,展開與追趕小鳥的日子,有時TamaTiang為了追趕小鳥摔了一大跤,後來就買了綠網子,將小米套起來,雖然費工,但是小鳥無法侵入爭食,小米收穫豐盛,感謝天的保佑,終於吃到布農族人的味道及生命的回憶。

 

農人真辛苦!但TamaTiangTinaPuni終於吃到童年的味道,想起父母的恩情,一分耕耘一分收獲,要珍惜當下所擁有的一切,並且要認真工作努力才有好收穫。

文章資訊
文章年度
112
文章編號
3
文章組別
國中
文章語別
巒群布農語
族語標題
Bunun tuza tu kaihansuman
漢語標題
布農族人的味道
文章作者
胡淑娘
漢語摘要