朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【德鹿谷賽德克語 (原稱:德路固語)】 國小學生組 編號 1 號
Kndusan mgrbu

“Ququ quw quw”, mgrbu bi saman ttuyun ku hnang rowdux kdjiyax ka yaku. bhangan mu ga empprngaw ka drudan sapah, “sai tmutuy ka lqlaqi!”, “nhari usa kmaraw ka qyqaya dsdsun ta!”, “mowsa ta qpahan Brayaw”…., Siida ltudan dha rmngaw ka kari ni msquwaq balay, kiya do mtutuy ku da.

Ini ta klai sa snuwan ga niqan uqun mgrbu ka ribaw babaw rqda da, rwahan gumuk do asi iyah brah dqras ka kntalux na. Ida saw gnkla ka knux na wah! Kla sa damac gnmaxan lmlamu, niqan bunga, sari, sqmu, baun, krung sulay…. Qtaan ga psaan dxgal hiya ka idaw masu gnmaxan sama qudung hnpuyan uri. Niqan hnmaan qnpahan mqrig, qusul, usik qapal ni kingal bgu sama. Mnhdu nami trima baga do, mtqiri ssiyaw uuqan hiya tluung kana ka kingal ruwan sapah, siida dmuuy isux ka bubu suxun na baraw hari supih ka idaw masu mtalux. Tleetu hari do asi nami angal baga mkan kana ni dmuuy taku mimah bgu. Ana ungac ka siyang wawa ni qsurux, ida saw knmalu bi uqun ni bliqun dha smhiq kana ka idaw msngari baga, mqaras nami bi mkan wah! Saw nii ka uuqun nami kdjiyax ni kndusan hnici rudan Seejiq sbiyaw.

Mnhdu mkan mgrbu do kiya ni mapa qyqaya ka drudan ni psramal musa qpahan. Tama rudan o panun na ka towkan, bkiyun na hginuk ka kingal pucing. Mlukus lukus ni bkiyun na hirang ka pala ni maapala pungu da. Duri ni qyutun na quwaq ka puqan, mksa siida niqan bi mrmun ni seejiq balay qtaan. Bubu rudan o psaun na pnglux tunux niya ka wahug brunguy ni panun na, ruwan brunguy hiya o niqan qyqaya qpahun na parih ni bkaruh ciway. Bubu mu o mangal kingal sbal panun na bukuy ka swayi mu snaw, qrian na waru ka nuqih mnuqih muda kleelug. Mnhdu mnuqih do qrian na baga ka waray, saw nii muda elug siida ka bubu, wada na qduan mnuqih kana ka nuqih da.

Ini krdax ka karac siida, mtutuy nami ni mquri elug qpahan musa. Muda ska elug siida knhuway bi mkala ka hidaw, rdaxan na ka dgiyaq ni teura bi qtaan, Skmalu bi lnglungan seejiq ka hngak bgurah mgrbu. Ana mqriqu bi ksaan ka elug dgiyaq, yasa embahang nami uyas qduda ni hnang kndadax qsiya ayug hiya, smnegul mnan mquri elug qpahan musa, mqaras nami balay.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【德鹿谷賽德克語 (原稱:德路固語)】 國小學生組 編號 1 號
清晨的生活

「咕!咕!咕!」一大早被雞啼喚醒,家中長輩說:「我們要到Brayaw的田園去!」爐灶上傳來早餐的味道,有地瓜、芋頭、玉米、南瓜、小米粥、野菜湯以及山胡椒、蕗蕎等調味料。雖然沒有大魚大肉,卻都吃得意猶未盡…,這種用餐畫面,是賽德克族人傳統的生活方式。 

早餐後,長輩們背起行囊沿著山路往田園出發,陽光讓山嵐漸漸明亮,清晨的空氣、飛鳥的歌聲、溪澗的流水聲、讓人心情特別的療癒,雖山路陡峭難行,一家人愉快地往山上去。

 

 

文章資訊
文章年度
113
文章編號
1
文章組別
國小
文章語別
德鹿谷賽德克語 (原稱:德路固語)
族語標題
Kndusan mgrbu
漢語標題
清晨的生活
文章作者
白美惠
漢語摘要