朗聲四起

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【德鹿谷賽德克語 (原稱:德路固語)】 國中學生組 編號 4 號
Qpahun tama mu

Dhuq jiyax sngayan do, musa kmaraw qyqaya na ngahi ni psramal psraki na qsurux ka tama mu. Qtaan saw mdrumuc bi ka tama o musa klaun balay ka lnglungan niya, smkuxul bi pngahi ka hiya wah! Brah musa pngahi siida ini bi squwaq smalu qyqaya na ngahi. Saw ka gasil rqling, daung, bhniq ngahi, tqrian gasil, rawa psaan qsurux, gakac ciway, hndayu ni qsiya mahan. Mnhdu psramal kana do peapa ddeynsya na smudal ni mquri elug qsiya ayug musa, smnegul bukuy ddeynsya ka huling na uri.

Pklug malu bi karac siida, niqan duma seejiq ga pngahi siyaw qsiya ayug hiya. Ini bi squwaq ni skingal bi lnglungan dha, bliqun dha kmuruy ka bhniq ngahi qnada dha babaw qsiya. Lmglug pxal ka pnsraki dha do saw bi psmiyah bi ka dqras dha, knteetu lmglug do asi dha bbili ka bhniq ngahi. Tdaung ka qsurux do asi sbowtaw mqaras balay, ungac bi brahan hmkan ka quwaq dha mhulis. Nasi ini angal qsurux siida ini qnaqih kuxul na ka tama uri, yasa qrasun na bi ka uda pngahi nii. Kuxul na bi ka psramal qyqaya ssaun na pngahi, pusu balay uda na brah jiyax sngayan ka saw nii.

Niqan kingal hngkawas ni jiyax rbagan siida, mnstrung miyah ka bgihur paru. Msbgihur balay ni paru bi ka quyux na, asi phing kana ka deynki sapah uri. Ini dhuq sapah ka tama na ni mslhbun bi ka bubu ni yaku uri. Tmaga nami bitaq ska rabi, qtaan nami niqan rdax gaga mksa elug sapah nganguc. Gisu mquri rhngun sapah prdax ni qtaan bi teura hari ka rdax do kla sa nii ka tama da. Ga qyuxan quyux ka lukus kapa niya, mhuriq ka hiyi na ni mtucing dxgal kana ka qsiya quyux ni dmuuy kingal lubuy qsurux ka baga na uri.

Babaw niya do, klaun mu sa musa ptbiyax bi smalu pusu krdaxan deynki ka tama. Kla sa saw nii sbgihur paru ka karac o asi ka musa qmpah duri ka dhiya. Kiya ni qulung niqan ka deynki dha kingal ruwan sapah do msangay ka qpahun niya da. Yasa sbgihur ni paru bi ka quyux uri, duma qsurux o ga panan qsiya ni tqraq siyaw yayung hiya, qtaan tama ka qsurux ni lmuun na ciway dsun na sapah da.

Ana mkrbuk bi qpahun na ka tama, dhuq jiyax sngayan do prajing psramal qyqaya na ngahi duri. Ida na kuxul bi ka uda saw nii, ini sa meuwic ni qrasun na balay wah! smigaw ka ngungu huling ni snegul siyaw na, saw bi ga lmnglung ka huling, tduwa smnegul tnsapah ta musa rmingaw siyaw qsiya ayug duri.

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【德鹿谷賽德克語 (原稱:德路固語)】 國中學生組 編號 4 號
父親的工作

休假日,爸爸會整理釣具、準備魚餌,準備的釣具,有釣線、魚鉤、長竿、捲線輪、魚簍、小椅子、便當和水壺,爸爸會騎著舊式單車,往溪邊騎過去,他最喜歡的狗,也會在單車後面跟著。

晴朗的天空,溪邊的垂釣者專注著釣竿,只要釣竿動一下,臉上就會有期待的表情;如果釣竿一直在動,他們就立刻把釣魚竿拉起。釣到魚時,會高興得跳起來,嘴巴笑得合不攏!釣不到時,爸爸不會太失落,他覺得釣魚是件快樂的事,釣魚前的準備工作是他的最愛,也是休假前最重要的事情。

有年夏天的某一天,遇到颱風來襲,晚上停電,還不見爸爸回家,我和媽媽都很擔心!等到半夜,才看到屋外有手電筒的亮光,一直往家裡照來,原來是爸爸回來了。大雨打在雨衣上,手上還提著一袋魚。

爸爸加班、搶修電源,連颱風天都要工作,這樣才能讓停電的恢復供電。因為下大雨又颳風,有些魚被沖到溪岸,爸爸就撿魚回家。

爸爸的工作很辛苦,一到假日,又開始準備釣具和魚餌,樂此不疲!他的狗也在一旁搖著尾巴,想著又可以去溪邊玩。

文章資訊
文章年度
111
文章編號
4
文章組別
國中
文章語別
德鹿谷賽德克語 (原稱:德路固語)
族語標題
Qpahun tama mu
漢語標題
父親的工作
文章作者
白美惠
漢語摘要