tana ya tomiyawawan rana o na nikaro do karawan ni akay cialaw am, ya ko pa manakem o minavazavazay na, do kapiya no nakenakem na ji manamwad so tao a ji mapazway so kataotao, ji manayo paa so katenngan na iweywawalam nokakoa a ipamizing do maciwalam jia tao. mazonos paa si akay do kanekanen a ka no sinahahapan na a amoamong a iazaw so maveyvow do vahay a kamanrarakehan.
nimakalapo no kalialikey namen sira wari a ka nira kateysa, masanib namen a mangay do vahay nira akay a maciwalam jia omamizing so kavavatanen, so namen ikateteneng a mizezyak no ciring no tao. apiya si akay ta no nimakamong am, ipanci na o ka oyod no among a ka rahet na, ka panci na no ngarangaran no among, ori ya ko ipakatovil rana so oyod a yakan no mavakes, o rahet am yakan no mehakay.
o vahay da akay am masanib o keyan no tao do inaorod da, ikakza da mangay rapongen si akay a paciwalaman, ta aro o mamizing do dang a meyciamadadayan a angoangononong no mikalalavaten a tao. no aro o rarakeh a mawalawalam do dang am mianoanood sira, no tomakatakaw am, ipisirisiring da o vazavazay no asa ka ili ang.
si akay rana am mateneng a mamaring so sinahait a palikoden a ka no vazongot. no mian so ikaloalovot no asa ka mahataw do pongso am, mangay sira o mamavakes a macinginangina so palikoden a ka no vazongot ji akay, ta no mipalikoden a mivazongot o mamavakes am mineyrehmet. o abo so nizpi am vooden da ori a macilovot do iciamamavakes da, so sarayan da nia ji akay a ji abayo do iciatatao na.
阿公離開我們已經很多年,但阿公樂觀的個性及樂與不藏私,還有樂善好施助人的風範,都讓我難以忘記。我們手足及表兄弟姊妹,自小就愛往阿公家跑,所以我們都會說族語。阿公也會教我們認識魚的種類、分辨男人魚與女人魚。阿公年輕時,他的叔叔伐木受傷,他義無反顧將叔叔揹下山送外村衛生所治療,以前沒公車,阿公就這樣揹他的叔叔徒步來來回回就醫,阿公雖然很辛苦也不會喊累。正能量思維,使他人緣佳,擁有許多美好友誼。