朗聲四起

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【都達賽德克語 (原稱:都達語)】 國中學生組 編號 2 號
Alang mi saan rmiwaw

Kndkilan alang saya pa, ini pntna sow ka ncbiyaw da. Cbiyaw balay han u manu ka dsediq alang pa musa balay mkksa rmiwaw alang brnux paru mi icil klwaan, manu ka saya daw kmniyah sediq kaalang icil ka miyah mkksa rmiwaw alang dwiyaq da. dhuq ta klwaan Damay Doriq dhnu.

Dwiyaq balay ssaan cbiyaw, saya daw ririh sow way bukuy bay dwiyaq hiya msdalih ta bay. Ana alang icil miyah mi. Dhiya niqan ka sediq pniyah sipaw ta Talu, niqan ka pniyah Tanah Tunux, Damay Doriq mi kana ka sediq klaalang… dnii na uxay ta bay nklaan sediq klwaan daw, kksa rmiwaw alang ta hini.

Saya, ana nanaq ini ktna(kdka) na sdiqun, ini ktna(kdka) na kari uxay kiya u ini ktna(kdka) waya na kklwaan, nii u asi ta muuwalu mi msupu ta kana ka ita sediq saya da, ssediq saya ida wada kndudul dalih ka lnglungan ta da. Sow ka way thiyaq bay nniqan Damay Doriq Amiruka, tapa ta asu skiya kingal rabi.

Miyah mkksa rmiwaw alang dwiyaq saya ka sdiqun u, ida qulung smiling quri dnuuy qqiya rdrudan ta cbiyaw, mi mkmari balay. Sow ka pala tninun, lukus rudan cbiyaw mi uuqun bay rdrudan ta cbiyaw… dnii. Dhiya wa mkmiyah bay smluhay tminun pala, msuupu muyas uyas mi rmwri uri. Mmtuhuy sediq alang mpprngaw kari kklaan dha kndusan ta mi kmkan hnpuyan uuqun bay alang dwiyaq cbiyaw ni saya.

Sow nii asi iyah mrmux alang dwiyaq saya ka pniyah alang icil sediq pa, musa uxay bay dhqun lmnglung drudan ta cbiyaw ka sow nii. Cuxal balay han u uka ka waya sow nii, ini bay knhmuc musa qmqah alang dha ka sediq klaalang cbiyaw.

Nii sow kndudul trawah ka rhngun klaalang saya daw, bqanan ta qqrasun dha mi dhuq ta mssdangi(msslupung) kana dmi, dungus na hiya u pklaun ta balay mmanu ka dhiya hu? Pshuya ta pkla mnan mi dhuq psparu qmita kndusan ta mi knkla ta Sediq? Ida ta qulung suupu lmnglung mi tsaun ta ka dhiya, yasa Sediq ta balay ka ita.

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【都達賽德克語 (原稱:都達語)】 國中學生組 編號 2 號
部落與觀光

今日的部落生態已不同於往昔,以往居住在部落的族人會到城市、國外旅遊,如今卻是相反,有來自許多國家的客人。

觀光客每到部落觀光時,會想要購買先祖所使用過的生活用具,諸如我們的織品、傳統服飾、傳統食物。並想要體驗織布、歌舞活動、部落生活以及品嘗傳統美食。

來自不同民族、語言或是不同習俗的國家,如今已建立多元族群關係,人與人之間的往來愈發緊密。他人直接進入部落裡,是祖先無法想像的事。從前這種景象是不會發生在部落裡的。

而觀光客獲得歡樂的同時,該讓他們知道什麼?如何讓他們學習尊重我們的生活與文化?這是我們應該要共同思考的,並告訴他們,我們是賽德克族!

文章資訊
文章年度
111
文章編號
2
文章組別
國中
文章語別
都達賽德克語 (原稱:都達語)
族語標題
Alang mi saan rmiwaw
漢語標題
部落與觀光
文章作者
賴美燕
漢語摘要