Yu matiya adidi’ hen kaku tangasa i nikatu’as, awaawaay ku vana’ nu maku tu suwal nu Pangcah. Caay aca kavana’ a mitengil tu nikasasuwal ni vayi atu ni vaki. Simsim sa kaku, cima saw kaku? U wawa nu Pangcah haw kaku? Anu saan, kiya mavukil kaku tu suwal nu mita.
Araw matu’as tu kaku, matungaltu ku mihecaan. U ruma ku ngalay nu maku a mavana’ tu suwal nu tu’as. Matengil nu maku ku namakavalucu’ay a suwal, suwal sa, sakilemelen a minanam tu suwal nu tu’as. Yu i luma’ hen kaku, caacaay pisanuPangcah a masasuwal ci ama aci ina. U nu Hulam amin ku sakasasuwal nu heni, caacaay kaku pakatengil tu suwal nu tu’as. Tanungalay han nu maku a mavana’ tu suwal nu tu’as. Nika, a maanen saw nu maku a minanam tu suwal nu Pangcah? Ira haw ku sakapahay a nananamen? I cuwaay hakiya ku kalamkamay a nananaman? Adihay aca ku nisimsiman nu maku tu nu sapinanam tu suwal hananay a demak.
Saayaway, u radiw nu Pangcah ku nananamen nu maku, maulah kaku tu radiw nu tu’as. Saka’ulahan sa a tengilan ku radiw nu mita u Pangcah. U ruma ku ulah aku a minanam tu radiw. Namahaen a cuvay sa a mavana’ tu suwal nu tu’as. Sisa, misakilemel kaku a mikilim tu radiw nu mita. Nika, adihay ku nikatengilan nu maku a radiw, masakilemel kaku a minanam tu sakaulahan a radiw. U saka’ulah han nu maku a radiw i, “U Pangcah hananay a tamdaw, u Pangcah hananay a tamdaw, u mikuliay tu remiremiad, caayay katalaw tu cidal atu urad.” Sulinay, caay katalaw tu cidal atu urad ku wawa nu Pangcah, malalukay amin ku wawawawa nu mita.
U malemeday kaku a malawawa nu Pangcah. Ira ku sakapahay a suwal, a radiw, a lisin, a keru atu serangawan nu mita. A sakalamkam han nu maku a minanam tu suwal nu tatu’asan. Anu mavana’ tu kaku, a sipasevana’ tu wawawawa nu mita tu suwal nu tatu’asan.
從小到大,我不會說族語。我常常思考,那我到底是誰?我是阿美族嗎?隨著年紀增長,內心深處的聲音,不斷督促我去學習祖先的話。唱歌是我最喜歡的事,我想透過唱族語歌謠來學習