朗聲四起

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【都達賽德克語 (原稱:都達語)】 高中學生組 編號 4 號
Ttsaun

Cbiyaw han u uka ka sapah pyasan sunca haya, wana nanaq niqan ttusa llutuc tnsapah mi ttusa tnalang han. kiya saya u niqan ka prading sapah pyasan cipiq sapah pyasan, tucka sapah pyasan tubaraw sapah pyasan,mi paru sapah paysan. pprngaw ta tikuh owda ttusa cbiyaw ka saya han.

Ita Sediq tmsa laqi rabu ciida u. ini psanakun so dqridin mi dsnaw, rabu ciida ka laqi u tama mi bubu kcuun dha balay, ini unuh ka laqi rabu mi ddaan mnarux yasa mlutuc naqah pntingan dha ka sow nii. waya sediq u hili dha bwihur utux ka way pknarux hiyi niya, kiya ni pqtan mpsapuh mi pqdriqun dha mniq hiyi laqi rabu ka utux naqah, iyux dha skbiyax munu unuh bubu ka laqi rabu, asi ka mwaya balay!

Nasi sow prading mplaqi hari daw, yabay mpitu mi mspac ka kngkawas dha ciida, psnakun ka laqi qridin mi laqi snaw da, pklaun sow inu ka ini pntna dha, asi ka psparu mpqita. mplaqi ciida ida bubu ka pusu bay dmanga mi tmsa ana manu owda, dhuq sow mbiyax hari daw “ pshrmadan ” dqridin mi dsnaw da, ini sdalih mi pprngaw ka dqridin mi dsnaw, prading msluhay euda quri kndusun babaw da. Sow ka dsnaw wa tuma musa emppais, mmaduk lmiqu mi knburah qnpahan mi phiyu sapah mi qpahun. dqridin u tuma muda qqpahun ruwan sapah, tminun mi phuma pnwalang qnpahun. mkla uda ka dsnaw mi dqridin dow ltudun btasan ka dqras dha da, ririh sow pslamal saan smrai da.

Babaw mstrung ka wouwa mi rrisaw daw, kiya ka msediq balay da. mtuting laqi mi dmuuy rabu daw, kiya ka tmhangan dha “ tama mi bubu ” da. dhuq mrimal, mturu kmxalan kngkawas daw tmhangan dha“ bubu rudan mi tama rudan ” da. ida niqan ta malu bay waya ka ita sediq “ psparu bay qmita rdrudan ” ka Sediq sundha.

kndadax hini laqi snuun tama. uxay uri u rdrudan sow dsnaw msupu mniq ka dhiya. lqlaqi qridil u tuhuy bubu na mi uxay bubu rudan na qridin, dhuq risaw mi wouwa daw tsaun dha quri sow waya euda alang ka lqlaqi, sow ka kndusan bsaniq msdadan, msdangi mi kana ka knkla skuudus babaw dxral. mkla ddaun euda waya ta sediq mi alang, mqaras tuma muda ddaun quri alang. kiya ou ka knkla daw, mrana kana ka lqlaqi. pusu na bay u mhraw ta hiti niqan knmalu mi mtblayaq ka kndusan ta, kiya nii sow iyux ta psblayaq kndusan hiti u asi ka “ ttsaun ” ka pusu bay.

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【都達賽德克語 (原稱:都達語)】 高中學生組 編號 4 號
教育

從前沒有所謂的學校,只有家族教育或部落(社會)教育,嬰兒期無性別差異,父母重視健康與照護,遵守gaya禁忌防utux作祟。幼兒期開始分性別,由母親負責教養,七、八歲學習性別差異與尊重,由母親負起養育責任。青年期男女各自學習生活技能。婚後成年,育有子女後稱TamaBubu,長者受尊崇。孩童跟隨同性長輩生活,學習社會倫理與生活技能,追求更美好的未來,以適應生活。

文章資訊
文章年度
107
文章編號
4
文章組別
高中
文章語別
都達賽德克語 (原稱:都達語)
族語標題
Ttsaun
漢語標題
教育
文章作者
賴美燕
漢語摘要